disclosed in notereferred to in noteindicated in notedescribed in notestated in notestated in footnoteindicated in the footnoteshown in notementioned in notespecified in the note
указывается в примечании
disclosed in note
показано в примечании
shown in notedisclosed in note
раскрытые в примечании
указанной в примечании
disclosed in note
указанную в примечании
disclosed in note
отмечено в примечании
Examples of using
Disclosed in note
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2(b), non-expendable equipment held by the Programme is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities.
В соответствии с учетной политикой, показанной в примечании 2( b), оборудование длительного пользования, находящееся в распоряжении Программы, не отражено в качестве актива ведомости активов и пассивов.
Capital management(continued) The structure of the Group capital includes the share capital as disclosed in Note 15, reserves and retained earnings.
Структура капитала Группы включает акционерный капитал, как раскрыто в Примечании 15, резервы и нерас- пределенную прибыль.
The Board noted that the reserve for field accommodation was included in the financial statements under other resources and disclosed in note 13 to the financial statements.
Комиссия отметила, что резерв на размещение на местах включен в финансовые ведомости по разделу<< Прочие ресурсы>> и указан в примечании 13 к финансовым ведомостям.
UNHCR corrected these omissions by modifying the amounts disclosed in note 15 to the financial statements.
УВКБ исправило эти пропуски в данных путем изменения сумм, указанных в примечании 15 к финансовым ведомостям.
The significant accounting policies disclosed in note 2 to the financial statements omit the definition of expenditure.
В описании основных методов бухгалтерского учета, содержащемся в примечании 2 к финансовым ведомостям, опущено определение расходов.
The total value of non-expendable equipment disclosed in note 6(c) to the financial statements amounted to $14.3 million as at 31 December 2001.
Общая стоимость имущества длительного пользования, указанного в примечании 6 с к финансовым ведомостям, составила на 31 декабря 2001 года 14, 3 млн. долл. США.
However, the Bank's liquidity position disclosed in Note 27 indicates that there is an insufficiency of funds maturing in less than 1 month to meet the Bank's current obligations.
Однако, позиция Банка по ликвидности, описанная в Примечании 27, свидетельствует о дефиците средств сроком до 1 месяца для покрытия текущих обязательств.
In addition, as disclosed in Note 28, in August 2013, the Group issued a parent company guarantee in favor of Yamal LNG,
Кроме того, как описано в Примечании 28, в августе 2013 года Группа выпустила гарантию материнской компании по обязательствам« Ямала СПГ»,
The Fund's exposure to credit risks is disclosed in note 25, Financial instruments and financial risk management.
Информация о кредитных рисках Фонда приводится в примечании 25<< Финансовые инструменты и регулирование финансовых рисков.
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost and is disclosed in note 9.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости, и информация о нем приводится в примечании 9.
$8.5 million), as disclosed in note 25 to the financial statements.
США), как это указано в примечании 25 к финансовым ведомостям.
Comparative figures for 2001 have been reclassified, as disclosed in note 9 below, to conform to the current presentation.
Сравнительные данные за 2001 год были реклассифицированы, как об этом говорится в примечании 9 ниже, с тем чтобы соответствовать настоящему представлению.
estimates as for other assets, as disclosed in Note 8.
в модели обесценения других активов, которые приведены в Примечании 8.
The cost of sales for greeting cards and products is disclosed in note 22, Revenue from sale of greeting cards and products.
Информация о расходах в связи с продажей поздравительных открыток и другой продукции приводится в примечании 22<< Доходы от продажи поздравительных открыток и другой продукции.
other information about credit risk as disclosed in Note 14.
прочую информацию о кредитном риске, как это представлено в Примечании 14.
currency risks related to receivables is disclosed in note 31.
связанным с дебиторской задолженностью, приводится в примечании 31.
The value of non-expendable asset inventory as at 31 December 2011 is disclosed in note 10.
Стоимость всего имущества длительного пользования, включенного в инвентарный список по состоянию на 31 декабря 2011 года, приводится в примечании 10.
The details and rationale of this item are fully disclosed in note 7 to the financial statements.
Детали и обоснование этого показателя полностью приводятся в примечании 7 к финансовым ведомостям.
recorded in memorandum accounts, and is disclosed in note 7 below;
более подробная информация приводится в примечании 7 ниже.
For the purpose of this impairment testing the Group used the same estimates as for testing of other assets, as disclosed in Note 8.
Для целей данного теста на обесценение Группа использовала такие же ключевые предположения, как и в модели обесценения других активов, которые приведены в Примечании 8.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文