DOES NOT LEAD in Russian translation

[dəʊz nɒt led]
[dəʊz nɒt led]
не приводит
does not lead
does not result
does not cause
does not provide
does not give
does not produce
does not bring
will not cause
does not entail
did not translate
не ведет
does not lead
does not conduct
does not maintain
does not keep
does not result
did not have
is not leading
does not
will not lead
does not cause
не позволяет
does not permit
precludes
cannot
does not enable
won't let
doesn't let
is not possible
will not allow
makes it impossible
it does not allow
не способствует
is not conducive
does not contribute to
does not help
does not facilitate
does not promote
does not encourage
discourages
was not helping
is not helpful
does not favour
не приведет
will not lead
will not result
would not result
will not
would not lead
does not lead
would not
does not result
will not bring
will not cause
не приводило
does not lead
does not result
does not cause
had not led
does not give rise
has not resulted
did not entail
will not result
не привело
has not led
did not lead
has not resulted
did not result
had not brought
has not translated
did not translate
would not result
did not produce
caused
не вела
does not lead
did not conduct
did not
did not maintain
не вело
does not lead
did not maintain
did not keep
не ведут
do not lead
do not keep
do not maintain
do not conduct
do not result
did not
does not have
will not lead
don't do

Examples of using Does not lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Does not lead to the creation of any new reporting requirements for Parties.
Не привел к установлению для Сторон каких-либо новых требований в отношении представления информации;
Mobility does not lead to the transfer or abolition of posts as a result of vacancies;
Мобильность не приводила к передаче или упразднению должностей в результате возникновения вакансий;
Seeking the mirage of alleviation does not lead to achievement.
Поиски миража облегчения не приводят к подвигу.
Dating does not lead to good….
Встречи не приводят ни к чему хорошему….
On its own, foreign direct investment does not lead to growth and development.
Сами по себе прямые иностранные инвестиции не приведут к росту и развитию.
A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals.
Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов.
The policy of conformism does not lead to weakening persecutions
Политика конформизма не приводит к ослаблению гонений
Moreover, ICT alone does not lead to development.
Кроме того, с помощью одних лишь ИКТ нельзя добиться развития.
the operation of blepharoplasty does not lead to impaired vision.
операция блефаропалстика не приводит к ухудшению зрения.
And, in contrast to ointments, does not lead to a violation of the outflow of wound detachable
И, в отличие от мазей, не приводит к нарушению оттока раневого отделяемого
Non-fulfilment of any C-criteria does not lead to any sanction or to the refusal of the licence.
Невыполнение какого-либо из критериев разряда" С" не ведет к применению каких-либо санкций или к отказу в выдаче лицензии.
Assigning a value to this variable does not lead to the changes of the element in the container.
Запись в эту переменную значения не приводит к изменению элемента в контейнере.
This is a most despicable situation that does not lead to equality, but to greater inequality.
Это самая презренная ситуация, которая не ведет к равенству, но к еще большему неравенству.
If this does not lead to an acceptable solution, the consultation will
Если это не позволяет найти приемлемый вариант решения,
why in most cases, counting calories does not lead to weight loss.
почему в большинстве случаев подсчет калорий не приводит к потере веса.
But this way does not lead to true feelings
Но такой путь не ведет к истинным переживаниям
It also contends that the presentation made by the complainant does not lead to believing that there exist serious grounds that he would be subjected to torture in Turkey.
Оно также отмечает, что представленная заявителем информация не позволяет сделать вывод о наличии серьезных оснований полагать, что в Турции он будет подвергнут пыткам.
often every five years, which does not lead necessarily to the timely identification of issues.
что отнюдь не способствует своевременному выявлению проблем.
beispielsweise), it does not lead to a conscious experience of vision.
например), это не приводит к сознательному опыту видения.
The Italian proposal concerning additional protection of tanks with polycentric shape does not lead to complete compensation of the loss of properties of polycentric tanks caused by a reduction of wall thickness.
Предложение Италии, касающееся дополнительной защиты цистерн с полицентрическим сечением, не позволяет в полной мере компенсировать ухудшение свойств цистерн с полицентрическим сечением в результате уменьшения толщины стенок.
Results: 388, Time: 0.1104

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian