DRAFT SHOULD in Russian translation

[drɑːft ʃʊd]
[drɑːft ʃʊd]
проект должен
project should
project must
draft should
project shall
project has to
design should
project is
project would
project needs
project is supposed
проект следует
project should
draft should
project follows
проект необходимо
draft should
the project needs
project should
в проекте должно
the draft should

Examples of using Draft should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
believing that the draft should confine itself to results-based management in UNIDO.
полагая, что проект должен ограничиваться рассмотрением управления, ориентированного на результаты, только в ЮНИДО.
He concurred with one member who had stated that the draft should be practical
Оратор выражает согласие с позицией одного из членов, заявившего, что проект должен носить практический характер
The draft should call on States to base their anti-poverty policy on human rights that aim at the eradication,
В этом проекте необходимо призвать государства строить свою политику борьбы с нищетой на основе прав человека
Others considered that the expression"relatives" in the draft should include not only spouses
Другие высказали мнение, что термин" близкие", употребленный в этом проекте должен включать не только супругов и детей,
He suggested that comments on this first draft should be submitted in writing in due time for consideration during the second reading session.
Он предположил, что замечания по этому первому проекту следовало бы в рабочем порядке представить в письменной форме для рассмотрения на сессии во втором чтении.
But more important, this draft should also serve as a general standard for international courts to refer to in actual international disputes.
Но еще более важно то, что эти проекты должны служить общим стандартом, на который могли бы опираться международные суды при рассмотрении фактических международных споров.
The e-mail message accompanying the draft should also indicate whether
В электронном послании, сопровождающем проект, необходимо также указывать,
That draft should be transmitted to Governments for comment
Этот проект следовало бы направить правительствам для представления ими своих замечаний,
Step 1.5 Proposals for amendments or comments on the draft should be sent in writing to the Secretariat and the rapporteur;
Этап 1. 5 Предложения в отношении поправок или замечания по проекту должны направляться в письменном виде в секретариат или докладчику.
The objectives of the dispute settlement procedures proposed in part three of the draft should have been more clearly spelt out.
Цели процедур урегулирования споров, предлагаемых в части третьей проекта, следовало бы определить более четко.
The draft should therefore refer to the responsibility of the State
В связи с этим в проекте следует ссылаться на ответственность государства
The draft should elaborate the first category of crimes with an eye towards including cases distinct from genocide,
В проекте необходимо более подробно разработать первую категорию преступлений для охвата различных случаев геноцида,
The draft should also contain an explicit reference to human rights treaties
В проекте необходимо также дать прямую ссылку на договоры о правах человека,
Secondly, the draft should address more adequately the concern of many countries,
Во-вторых, в проекте следует более адекватно урегулировать озабоченность многих стран,
It was also suggested that the draft should refer to the responsibility of the State
Кроме того, отмечалось, что в проекте должно содержаться указание на ответственность государства
The draft should also be accompanied by a report of an environmental appraisal of the preferred option or options that are presented.
К проекту должен также прилагаться доклад, содержащий экологическую оценку предлагаемого предпочтительного варианта или вариантов.
The draft should address legal questions relating to attribution in general terms to cover a variety of cases
В проекте должны рассматриваться правовые вопросы, касающиеся присвоения в общем виде, с тем чтобы охватить различные случаи,
The draft should also include more specific evidentiary rules
В проект следовало бы также включить более конкретные положения относительно доказательств
In addition, the draft should clarify that moral damages consist solely of damage for mental pain
В дополнение к этому в проекте следует уточнить, что возмещение морального ущерба состоит лишь в возмещении ущерба за психологические страдания
Rather than requiring such a procedure, the draft should allow States, upon mutual agreement, to resort to such mechanisms.
Вместо требования введения такой процедуры в проекте следует позволить государствам прибегать к помощи таких механизмов по взаимному согласию.
Results: 93, Time: 0.1504

Draft should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian