Examples of using
Early deployment
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The early deployment of a sufficient number of international judges and prosecutors, as well as corrections officers,
Огромное значение для обеспечения законности имеет развертывание на раннем этапе достаточного числа международных судей
advanced energy technologies need to encompass the whole"innovation chain", from basic research to early deployment and development of niche markets.
инновационную цепочку>>-- от проведения базовых исследований до оперативного внедрения и развития соответствующих рынков сбыта.
energy innovation at each stage from the laboratory, through demonstration and early deployment, to comprehensive dissemination.
на демонстрационной стадии, на раннем этапе внедрения и при масштабном распространении- встречается много препятствий.
We fully support Security Council resolution 1264(1999) and welcome the early deployment of the multinational force.
Мы полностью поддерживаем резолюцию 1264( 1999) и выступаем за скорейшее развертывание многонациональных сил.
although many are still in an experimental or early deployment phase.
многие из них еще находятся на экспериментальной стадии или на ранних этапах внедрения.
it is expected that the early deployment of the OSCE Kosovo Verification Mission will be a critical factor in building the confidence necessary for the return of those who fled their homes in the past months.
предполагается, что скорейшее развертывание Контрольной миссии ОБСЕ в Косово станет решающим фактором в укреплении доверия, столь необходимого для возвращения тех, кто в эти последние месяцы вынужден был покинуть свои дома.
Consequently, INTERFET would welcome the early deployment of the United Nations peacekeeping operation Force Commander
Вследствие этого МСВТ приветствуют скорейшее развертывание штаба командующего миротворческой операцией Организации Объединенных Наций
The early deployment of elements of the Afghan National Army to Bamian
This includes ensuring the early deployment, as stipulated in the Agreement,
Под этим подразумевается обеспечение быстрого развертывания, как то предусмотрено Соглашением,
Nigeria's offer of political asylum to former President Charles Taylor and the early deployment of its troops were a humanitarian gesture to arrest the deteriorating situation
Политическое убежище, предложенное Нигерией, бывшему президенту Чарльзу Тейлору, и скорейшее развертывание наших войск были гуманитарным жестом, направленным на то, чтобы остановить ухудшение положение
Early deployment of OSCE monitors,
Скорейшее развертывание наблюдателей ОБСЕ,
Calls on the Government of the Republic of Georgia to enter expeditiously into discussion with the United Nations on a status of forces agreement to facilitate early deployment of observers when the Council so decides;"7. Decides to remain seized of the matter.
Призывает правительство Республики Грузии без промедления приступить к обсуждению с Организацией Объединенных Наций соглашения о статусе сил, с тем чтобы способствовать скорейшему размещению наблюдателей после того, как Совет примет об этом решение;
the Secretary-General had made a number of proposals for effective staffing of missions and early deployment that included a capacity to face sudden
секретарь выдвинул ряд предложений, касающихся эффективного комплектования штатов миссий и раннего развертывания, которые включали в себя потенциал для реагирования на неожиданные
consequently reaffirmed its approval of the deployment of UNAMIR, including the early deployment of the second infantry battalion to the demilitarized zone.
от 6 января 1994 года подтвердил свое согласие в отношении развертывания МООНПР, включая скорейшее развертывание второго пехотного батальона в демилитаризованной зоне.
of 24 September 1993, including the early deployment of the second battalion to the demilitarized zone as indicated in paragraph 30 of his report of 30 December 1993;
касающимся развертывания МООНПР, изложенным в его докладе от 24 сентября 1993 года, включая скорейшее развертывание в демилитаризованной зоне второго батальона, как это указывается в пункте 30 его доклада от 30 декабря 1993 года;
active efforts of these bodies to facilitate the early deployment of UNAMID.
The Summit called upon the Security Council to assume its full responsibility in the Democratic Republic of the Congo by authorizing an early deployment of the United Nations peacekeeping forces to expedite the implementation of the Ceasefire Agreement.
Участники встречи обратились к Совету Безопасности с призывом в полной мере взять на себя ответственность в Демократической Республике Конго, санкционировав скорейшее развертывание сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира для ускорения осуществления Соглашения о прекращении огня.
it is of the utmost important that the Secretary-General be enabled to start the action required for early deployment of the United Nations mission in East Timor,
крайне важно, чтобы Генеральный секретарь мог начать действия, требуемые для скорейшего развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе,
other resources to MINURCA in order to facilitate its early deployment(S/1998/148);
других ресурсов для МООНЦАР, с тем чтобы содействовать ее скорейшему развертыванию( S/ 1998/ 148);
support capacities for the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation 2010/11:
дополнительные ресурсы для оперативного развертывания 1 новой операции по поддержанию мира или внесения значительных корректировок
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文