EARLY DEPLOYMENT in Arabic translation

['3ːli di'ploimənt]
['3ːli di'ploimənt]
النشر المبكر
والنشر المبكر
بالنشر المبكر
الانتشار المبكر
الوزع المبكر
وزع مبكر

Examples of using Early deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The meeting declared its support for the participation of IGAD in the peace process in Somalia and for the early deployment of the IGAD Peace Support Mission in Somalia, the functions of which were subsequently to be assumed by the African Union.
وأعلن الاجتماع عن دعمه لمشاركة إيغاد في مسيرة السلام في الصومال وعن النشر المبكر لقوات دعم السلام التابعة لإيغاد في الصومال، والذي سيتولى مهامها فيما بعد الاتحاد الأفريقي
The European Union provides enabling or support capacities to the early deployment of 1 new or significantly adjusting peacekeeping operation(2012/13:
قيام الاتحاد الأوروبي بتوفير قدرات تمكينية أو داعمة للنشر المبكر لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام الجديدة
Noting in particular that the Secretary-General considers that the conditions permitting the early deployment of a United Nations Protection Force(UNPROFOR) are met
وإذ يﻻحظ على وجه الخصوص أن اﻷمين العام يرى أن الظروف التي تسمح بالوزع المبكر لقوة للحماية تابعة لﻷمم المتحدة متوفرة اﻵن،
Such challenges may be addressed by United Nations recognition of the strategic value of such services during the earliest phase of a crisis and by the development of the mechanisms and standards that allow early deployment of common humanitarian services.
ويمكن مواجهة مثل هذه التحديات من خلال اعتراف الأمم المتحدة بالقيمة الاستراتيجية لمثل هذه الخدمات خلال أولى مراحل أزمة ما، مع وضع الآليات والمعايير التي تتيح التبكير بتوزيع الخدمات الإنسانية المشتركة
The early deployment of elements of the Afghan National Army to Bamian and Gardez has highlighted
وأدى النشر المبكر لعناصر الجيش الوطني الأفغاني في باميان وغارديز إلى تسليط الأضواء على الدور الإيجابي الذي يمكن
Serbia and Montenegro had repeatedly stated that the early deployment of a sufficient number of experienced and qualified civilian police officers and judicial and correctional personnel was essential to the success of the peacekeepers ' efforts to re-establish the rule of law and that such personnel should remain on
وقالت إن صربيا والجبل الأسود دأبت على القول بأن النشر المبكر لعدد كاف من رجال الشرطة المدنية ذوي الخبرة والكفاءة ومن الموظفين القضائيين وموظفي الإصلاحيات أساسي لنجاح جهود حفظة السلام في إعادة توطيد سيادة القانون، وأن على هؤلاء الموظفين
CallS upon the international community to lend increased support to the efforts aimed at bringing to a definite end the violence that has plagued Somalia for about two decades, including the early deployment of a United Nations peacekeeping operation that would take over from the African Union Mission in Somalia(AMISOM) and support the long-term stabilization and reconstruction of Somalia in view of;
يناشد المجتمع الدولي مضاعفة دعمه للجهود الرامية إلى وضع حد للعنف الذي يعاني منه الصومال منذ حوالي عقدين، بما في ذلك الانتشار المبكر لعملية حفظ السلام للأمم المتحدة التي ستستلم مهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتدعم الاستقرار وإعادة الأعمار على المدى الطويل في الصومال
Stresses the urgent need to mobilise the financial, logistical and other support required for AMIS, and calls on member states and regional organisations to provide further assistance, in particular to permit the early deployment of two additional battalions during the transition to UNAMID;
يشدد على الحاجة الماسة إلى تعبئة الدعم المالي واللوجستي وأشكال الدعم الأخرى المطلوبة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ويهـيب بالدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية أن تقدم لها المزيد من المساعدة لتتيح، على وجه الخصوص، النشر المبكر لكتيبتين إضافيتين خلال مرحلة الانتقال إلى بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور
However, the continued close engagement of the South African Facilitation, the Regional Peace Initiative and other partners; assistance from donors; and the early deployment of the African Union Special Task Force will be essential to ensure that its implementation proceeds smoothly and without further delay.
بيد أن استمرار المشاركة الوثيقة من جانب عملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا وأطراف مبادرة السلام الإقليمية والشركاء الآخرين؛ والمساعدة المقدمة من الجهات المانحة؛ والنشر المبكر لفرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي ستكون كلها عوامل ضرورية لكفالة السير في تنفيذ الاتفاق على نحو سلس ودون مزيد من التأخير
The parties reaffirm their request for the early deployment of a peace-keeping operation and for the participation of a Russian military contingent in the United Nations peace-keeping force, as stated in the Memorandum of Understanding of 1 December 1993(S/26875, annex) and the communiqué of 13 January 1994(S/1994/32, annex).
ويؤكد الطرفان من جديد طلبهما إجراء وزع مبكر لعملية لحفظ السلم ومشاركة وحدة عسكرية روسية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وفقا لما ورد في مذكرة التفاهم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ S/26875، المرفق( والبﻻغ الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)S/1994/32، المرفق
In this regard, I welcome the most recent steps taken by the Government to establish an inter-ministerial committee and a technical mechanism to facilitate peacekeeping in Darfur and I count on the cooperation and active efforts of these bodies to facilitate the early deployment of UNAMID.
وفي هذا الصدد، أرحب بما اتخذته الحكومة من خطوات في الآونة الأخيرة جدا لإقامة لجنة مشتركة بين الوزارات وآلية تقنية بغية تيسير حفظ السلام في دارفور، وأنا أعوّل على تعاون هاتين الهيئتين وبذلهما جهودا حثيثة لتسهيل النشر المبكر للعملية المختلطة
The parties reaffirm their request for the early deployment of a peace-keeping operation and for the participation of a Russian military contingent in the United Nations peace-keeping force, as stated in the Memorandum of Understanding of 1 December 1993(S/26875, annex) and the communiqué of 13 January 1994.
ويؤكد الطرفان من جديد طلبهما إجراء وزع مبكر لعملية لحفظ السلم ومشاركة وحدة عسكرية روسية في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وفقا لما ورد في مذكرة التفاهم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ S/26875، المرفق والبﻻغ الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
During the visit of the assessment mission to eastern Chad, local Chadian authorities and affected populations, as well as many humanitarian organizations expressed broad support for the early deployment of a multidimensional United Nations presence that would focus on the protection of civilians in the area and defusing border tensions.
خلال الزيارة التي قامت بها بعثة التقييم إلى شرق تشاد، أبدت السلطات التشادية المحلية والسكان المحليون المتضررون ومنظمات إنسانية عديدة تأييدا واسعا لفكرة النشر المبكر لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة يركِّز على حماية المدنيين في المنطقة وتهدئة التوترات الحدودية
I believe that such early deployment of United Nations Observers, which is keenly desired by the Georgian and Russian Governments
ومن رأيي أن هذا الوزع المبكر لمراقبي اﻷمم المتحدة، الذي ترغب حكومتا جورجيا وروسيا بشدة في إجرائه، وتقبله السلطات اﻷبخازية، في غوداوتا، يمكن
Reaffirms its approval of the Secretary-General ' s proposal concerning the deployment of UNAMIR as outlined in his report of 24 September 1993, including the early deployment of the second battalion to the demilitarized zone as indicated in paragraph 30 of his report of 30 December 1993;
يعيد تأكيد موافقته على اقتراح اﻷمين العام بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، على النحو الموجز في تقريره المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بما في ذلك الوزع المبكر للكتيبة الثانية في المنطقة المجردة من السﻻح على النحو المبين في الفقرة ٣٠ من تقريره المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
Reflecting the need to ensure early deployment of the police component, a Standing Police Capacity was established and deployed to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad(MINURCAT) to assist the Chadian law enforcement agencies in establishing and training a special Chadian police element.
وانطلاقا من الحاجة إلى كفالة الإسراع بنشر عنصر الشرطة، أُنشئت قوة شرطة دائمة ونشرت في إطار بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لمساعدة هيئات إنفاذ القانون التشادية على إنشاء وتدريب عنصر خاص تابع للشرطة في تشاد
On 6 January 1994, the Council adopted resolution 893(1994) by which it, inter alia, reaffirmed its approval of the deployment of UNAMIR, as outlined in my report of 24 September 1993(S/26488), including the early deployment of a second infantry battalion to the demilitarized zone(DMZ).
وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اتخذ المجلس القرار ٨٩٣ ١٩٩٤( الذي أعاد فيه المجلس، في جملة أمور، تأكيد موافقته على وزع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، على النحو الموجز في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)S/26488، بما في ذلك الوزع المبكر لكتيبة مشاة ثانية الى المنطقة المجردة من السﻻح
Strongly urges the United Nations Security Council to authorize the early deployment of a United Nations peacekeeping mission on the basis of the recommendations made by the United Nations Secretary-General in his report to the Security Council on 16 March 2004 and in conformity with the primary responsibility of the Council for the maintenance of international peace and security;
يطالب بإلحاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بأن يأذن بالإسراع في نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على أساس التوصيات المقدمة من الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن في 16 آذار/مارس 2004، وبالتماشي مع المسؤولية الأولى المناطة بالمجلس في ميدان حفظ السلام والأمن الدوليين
The ability of the Mission to secure population centres depends upon the timely arrival of troops and enablers in accordance with the force concept of operations, and the early deployment of a combination of civilian and military rotary- and fixed-wing aircraft throughout Mali to backstop the operational and logistics support activities of the Mission.
وتعتمد قدرة البعثة على توفير الأمن للمراكز السكانية على وصول القوات وعناصر التمكين في الوقت المناسب وفقا لمفهوم عمليات القوة، وعلى النشر المبكر لتوليفة من الطائرات المدنية والعسكرية المروحية وذات الأجنحة الثابتة في جميع أنحاء مالي، من أجل تعزيز أنشطة الدعم العملياتي واللوجستي للبعثة
The ability of the Mission to secure population centres will depend upon the timely arrival of troops and enablers in accordance with the force concept of operations and the early deployment of a combination of civilian and military rotary- and fixed-wing aircraft throughout Mali to backstop the operational and logistics support activities of the Mission.
وستعتمد قدرة البعثة على توفير الأمن للمراكز السكانية على وصول القوات وعناصر التمكين في الوقت المناسب وفقا لمفهوم عمليات القوة، وعلى النشر المبكر لتوليفة من الطائرات المدنية والعسكرية المروحية وذات الأجنحة الثابتة في جميع أنحاء مالي، من أجل تعزيز أنشطة الدعم العملياتي واللوجستي للبعثة
Results: 91, Time: 0.1003

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic