EFFICIENT AND ACCOUNTABLE in Russian translation

[i'fiʃnt ænd ə'kaʊntəbl]
[i'fiʃnt ænd ə'kaʊntəbl]
эффективного и подотчетного
effective and accountable
efficient and accountable
эффективного и ответственного
efficient and responsible
effective and responsible
efficient and accountable
efficiently , effectively and responsibly
действенную и подотчетную
efficient and accountable
результативному и подотчетному
эффективность и подотчетность
effectiveness and accountability
efficiency and accountability
performance and accountability
эффективной и подотчетной
effective and accountable
efficient and accountable
эффективных и подотчетных
effective and accountable
efficient and accountable
эффективный и подотчетный
effective and accountable
efficient and accountable

Examples of using Efficient and accountable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stimulate open, transparent, efficient and accountable decision-making on activities with GMOs, thereby fostering good
Поощрение открытого, транспарентного, эффективного и ответственного процесса принятия решений о деятельности с ГИО,
can be used by senior management to monitor progress in becoming a more effective, efficient and accountable organization.
могут использоваться старшими руководителями для отслеживания прогресса в деле превращения ЮНФПА в более эффективную, действенную и подотчетную организацию.
The Inspector General's Office provides independent oversight to support the effective, efficient and accountable management of UNHCR field operations
Управление Генерального инспектора осуществляет независимый надзор для содействия эффективному, результативному и подотчетному управлению операциями УВКБ на местах
The Inspector General's Office provides independent oversight to support the effective, efficient and accountable management of UNHCR field operations
Управление Генерального инспектора осуществляет независимый надзор для содействия эффективному, результативному и подотчетному управлению операциями УВКБ на местах
A good, efficient and accountable public administration-- within an effective democratic system-- is in fact essential to meeting the Millennium Development Goals,
Наличие качественной, эффективной и подотчетной системы государственного управления в рамках действенной демократической системы является, по сути, необходимым условием достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия,
to the Integrated Strategy, in which it supported the development of accessible, efficient and accountable criminal justice systems in the Sahel to combat illicit trafficking,
в рамках которого оно оказало поддержку в создании доступных, эффективных и подотчетных систем уголовного правосудия в странах Сахеля для многоплановой
agrees that the United Nations system must be more results-oriented, efficient and accountable.
быть больше ориентированной на достижение результатов, более эффективной и подотчетной.
flexible and responsive, efficient and accountable", UNAIDS,
гибкой и оперативной, эффективной и подотчетной", ЮНЭЙДС,
Efficient and accountable institutions for the management of migrations are vital not only for the implementation of sustainable migration policies as such,
Эффективные и подотчетные институты по управлению миграцией жизненно важны не только для осуществления устойчивой политики в области миграции
transparent, efficient and accountable management and respect for the rule of law.
транспарентное, эффективное и подотчетное управление и соблюдение принципов законности.
which would make the International Criminal Tribunal for Rwanda more efficient and accountable.
которые сделали бы Международный уголовный трибунал по Руанде более эффективным и подотчетным.
to make it more efficient and accountable;(b) improve public finance management;
обеспечения его большей эффективности и подотчетности; b улучшению управления государственными финансами;
to programme country Governments, to strengthen capacity of Governments to administer procurement in an efficient and accountable way;
в целях укрепления потенциала правительств в области осуществления закупок эффективным и ответственным образом;
The standard operating procedure will provide comprehensive guidance on the follow-up process for disciplinary matters in order to create efficient and accountable procedures for the handling of all misconduct allegations in peace operations administered by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support.
В этой стандартной оперативной процедуре будет подробно изложен порядок рассмотрения дисциплинарных вопросов с целью выработки эффективных и поддающихся контролю процедур рассмотрения всех предполагаемых случаев нарушения дисциплины в операциях в пользу мира, находящихся в ведении Департамента операций по поддержанию мира/ Департамента полевой поддержки.
in order to ensure the efficient and accountable handling of all misconduct allegations in peace operations administered by the Department of Peacekeeping Operations.
в целях обеспечения эффективного и ответственного рассмотрения всех случаев ненадлежащего поведения в операциях по поддержанию мира, осуществляемых под руководством Департамента операций по поддержанию мира.
down war-related structures and build capacity for a trimmed, efficient and accountable governance structure,
создания условий для перехода к более компактному, эффективному и подотчетному механизму управления
accessible, efficient and accountable criminal justice systems in order to effectively combat drug trafficking, organized crime,
доступной, действенной и подотчетной системы уголовного правосудия с целью эффективной борьбы с незаконным оборотом наркотиков,
use of resources in a transparent, efficient and accountable manner, with the goal of achieving universal access to treatment by 2010.
использование ресурсов транспарентным, эффективным и подотчетным образом, с тем чтобы к 2010 году обеспечить доступ к лечению всего населения.
transparent, efficient and accountable decision-making on activities with GMOs, and promote and facilitate public awareness,
прозрачный, эффективный и ответственный процесс принятия решений по деятельности в области ГИО
Ukraine, said that the initial management reform measures provided a useful basis for transforming the United Nations into a more efficient and accountable organization, as agreed by Heads of State
первоначальные меры по проведению реформы в области управления закладывают важную основу для преобразования Организации Объединенных Наций в более эффективную и подотчетную организацию, о чем договорились главы государств
Results: 50, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian