EFFICIENT AND ACCOUNTABLE in Arabic translation

[i'fiʃnt ænd ə'kaʊntəbl]
[i'fiʃnt ænd ə'kaʊntəbl]
وفعال وخاضع للمساءلة
وكفاءة ومساءلة
الكفاءة و المساءلة
كفاءة وخضوعا للمساءلة

Examples of using Efficient and accountable in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Following the Second Independent Evaluation of UNAIDS, which called on the Joint Programme to take steps to be more" focused, strategic, flexible and responsive, efficient and accountable", UNAIDS, beginning in 2009, undertook a comprehensive review of experience with the division of labour.
وعقب التقييم المستقل الثاني للبرنامج المشترك، والذي تضمن دعوة البرنامج إلى اتخاذ خطوات تكفل له أن يحقق في أدائه قدرا أكبر من" التركيز والاستراتيجية والمرونة وسرعة الاستجابة والكفاءة والمساءلة"، أجرى البرنامج، بدءا من عام 2009، استعراضا شاملا للخبرة المكتسبة في تقسيم العمل
Noting that good governance leads to efficient and accountable institutions, i.e. political, judicial, administrative, economic and corporate rules that promote development and the rule of law, protect human rights and ensure that people are free to participate and be heard in decisions that affect their lives.
وإذ تلاحظ أن الحوكمة الرشيدة تؤدي إلى نشوء مؤسسات فعالة وخاضعة للمساءلة، أي للقواعد السياسية والقضائية والإدارية والاقتصادية والمؤسسية التي تعزز التنمية وسيادة القانون، وتحمي حقوق الإنسان، وتضمن حرية الناس في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم وطلب الاستماع إلى آرائهم في ذلك
including with Member States, in order to ensure the efficient and accountable handling of all misconduct allegations in peace operations administered by the Department of Peacekeeping Operations.
تعالج على نحو فعال وخاضع للمساءلة جميع ادعاءات سوء السلوك في عمليات السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
(a) The reform process that the Government began in 2006 to tear down war-related structures and build capacity for a trimmed, efficient and accountable governance structure, which gave rise to the need for a more flexible rapid-response capability and a greater deterrent visibility country-wide to counter spoilers;
(أ) عملية الإصلاح التي بدأتها الحكومة في عام 2006 لهدم البنى التحتية المتعلقة بالحرب وبناء القدرات من أجل إقامة بنية تحتية لحكم غير مترهل وفعال ويخضع للمساءلة والتي أوجدت الحاجة إلى قدرة للاستجابة السريعة تتمتع بمرونة ورؤية رادعة أكبر على نطاق البلد لمواجهة المفسدين
As part of the United Nations integrated strategy for the Sahel, UNODC has developed a strategic framework to, inter alia, strengthen the capacity of West African countries in the Sahel region to develop fair, accessible, efficient and accountable criminal justice systems in order to effectively combat drug trafficking, organized crime, terrorism and corruption in the region.
وضمن إطار استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لصالح منطقة الساحل، أعدَّ المكتب إطاراً استراتيجيًّا يهدف، ضمن جملة أمور، إلى تدعيم قدرة بلدان غرب أفريقيا الواقعة في منطقة الساحل على إنشاء نُظُم عدالة جنائية تتَّسم بالإنصاف والكفاءة وتخضع للمساءلة ويتيسَّر الوصول إليها من أجل مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة والإرهاب والفساد في تلك المنطقة مكافحةً فعَّالةً
In the introduction to the" Summary of proposals", the territorial Government expressed its belief that there was no desire in the country to seek independence, and stated that the aim of the current constitutional review exercise was to improve the relationship with the United Kingdom, to make the Territory ' s internal government more democratic, efficient and accountable.
وفي مقدمة" موجز المقترحات"(2)، أعربت حكومة الإقليم عن اعتقادها بأنه لا توجد أي رغبة في البلد للسعي من أجل الحصول على الاستقلال، وذكرت أن الهدف من عملية استعراض الدستور الجارية حاليا هو تحسين العلاقة مع المملكة المتحدة، لجعل الحكومة الداخلية للإقليم أكثر ديمقراطية وكفاءة ومسؤولية
In the introduction to the" summary of proposals", the territorial Government expressed its belief that there was no desire in the country to seek independence, and stated that the aim of the current constitutional review exercise was to improve the relationship with the United Kingdom and to make the Territory ' s internal government more democratic, efficient and accountable.
وأعربت حكومة الإقليم في مقدمة" موجز المقترحات"(3)، عن اعتقادها بأنه ليس هناك رغبة في البلد للسعي نحو الاستقلال، وصرحت بأن الهدف من عملية الاستعراض الدستوري الراهنة هو تحسين العلاقة مع المملكة المتحدة، وأن تأخذ حكومة الإقليم الداخلية بقدر أكبر من الديمقراطية وأن تعمل بكفاءة وتخضع للمساءلة
Mission: To enhance the democratic processes of governance, the civil society development, the promotion of a new culture of change and conflict management, in Romania and other Central, East and Southeast European countries, through capacity building activities targeting public administration and non-government representatives in order to be more effective, efficient and accountable, as well as to work better together.
الرسالة: تعزيز عمليات الحكم الديمقراطي، وتنمية المجتمع المدني، والترويج لثقافة جديدة للتغيير وإدارة النزاعات في رومانيا وغيرها من بلدان وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها، عن طريق أنشطة بناء القدرات التي تستهدف الإدارة العامة والممثلين غير الحكوميين بهدف تحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة والمساءلة، ومن أجل التعاون على نحو أفضل
The Group would carefully consider the proposals for additional resources for the Department of Political Affairs, the internal justice system, an enterprise resource planning system, and for the implementation of decisions of the Human Rights Council. It had serious questions about the administration and budgeting of the special political missions and urged the Organization to develop welldefined policies for efficient and accountable management and proper scrutiny of their budgets and performance.
وأضاف قائلا إن المجموعة ستنظر بإمعان في المقترحات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية لإدارة الشؤون السياسية، ونظام العدل الداخلي، ووضع نظام لتخطيط الموارد المؤسسية، وبتنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان؛ ولديها أسئلة جدية بشأن إدارة البعثات السياسية الخاصة وميزنتها، وهي تحث المنظمة على وضع سياسات محددة جيدا من أجل تحقيق إدارة تتميز بالكفاءة والمساءلة وتدقيق ملائم لميزانياتها وأدائها
The Government ' s goal for local government is straightforward: to strengthen the capacity of relevant national government staff- as well as locally elected leaders- to deliver efficient and effective services to citizens; to contribute to the development of a viable, efficient, and accountable local public administration, and to strengthen mechanisms that support great involvement of communities in local affairs and programs.
وهدف الحكومة في موضوع الحكم المحلي هدف مباشر وواضح: تعزيز قدرة موظفي الحكومة الوطنية المعنيين- وكذلك الزعماء المنتخبين محلياً- على تقديم خدمات تتسم بالكفاءة والفعالية للمواطنين؛ والمساهمة في تنمية إدارة عامة محلية تتسم بالقدرة على الاستمرار وبالكفاءة وتتحمل المسؤولية، وتعزيز آليات تدعم المشاركة الكبيرة من جانب المجتمعات المحلية في الشؤون والبرامج المحلية
(8) Open, efficient and accountable Government;
(8) حكومة شفافة وكفؤة وعرضة للمساءلة
Cross-cutting issues were relevant to rational, efficient and accountable peacekeeping.
وأردف قائلا إن القضايا الشاملة مهمة لجعل حفظ السلام نشاطا رشيدا وكفؤا وخاضعا للمساءلة
A highly efficient and accountable Security Council is in the interests of all of us.
وإن مجلس الأمن المتمتع بكفاءة عالية والخاضع للمساءلة سيكون في مصلحتنا جميعا
We must all help to create a United Nations that is more efficient and accountable.
وينبغي أن نشارك جميعا في المساعدة على إنشاء أمم متحدة أكثر فعالية وخضوعا للمساءلة
We must all help to create a United Nations Organization that is more efficient and accountable.
ويجب علينا جميعا أن نساعد على إنشاء منظمة للأمم المتحدة أكثر كفاءة ومساءلة
Support the direction being pursued by UNDP to make it a more effective, efficient and accountable organization;
يؤيد اﻻتجاه الذي يتبعه البرنامج اﻹنمائي لجعله منظمة أكثر فعالية وكفاءة وقابلية للمساءلة
that is more inclusive, effective, transparent, efficient and accountable.
يكون المجلس أكثر شمولاً وفعالية وشفافية وكفاءة وخضوعاً للمساءلة
An efficient and accountable United Nations system would attract core financing
فمن شأن منظومة أمم متحدة تتصف بالمسؤولية والكفاءة أن تجتذب التمويل الأساسي، كما يجب على منظمات الأمم المتحدة
Encourages the Secretary-General to engage closely with the General Assembly on his vision for a modern, efficient and accountable Secretariat;
تشجع الأمين العام على أن يتعاون بشكل وثيق مع الجمعية العامة بشأن رؤيته المتعلقة بأمانة عصرية وذات كفاءة وخاضعة للمساءلة
Australia had embraced the idea that effective, efficient and accountable judiciaries, prisons and police forces were crucial to the promotion of security and development.
وتأخذ أستراليا بفكرة أن وجود هيئات قضائية وسجون وقوات شرطة فعالة وكفؤة وخاضعة للمساءلة أمر لا غنى عنه لتعزيز الأمن والتنمية
Results: 532, Time: 0.0791

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic