ELEMENTS TO BE CONSIDERED in Russian translation

['elimənts tə biː kən'sidəd]
['elimənts tə biː kən'sidəd]
элементы подлежащие рассмотрению
элементы которые будут рассмотрены
элементы подлежащие учету
элементов подлежащих рассмотрению

Examples of using Elements to be considered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while certainly one of the elements to be considered, has remained a dominant factor in considering staff for promotion.
безусловно, одним из подлежащих рассмотрению элементов) остается преобладающим фактором при рассмотрении вопроса о продвижении персонала по службе.
Elements to be considered included best scientific information on health effects; critical loads;
При этом элементы для рассмотрения включают наиболее совершенные научные данные о воздействии на здоровье человека,
as appropriate, on elements to be considered in a future revision of the guidelines for the preparation of national communications and biennial update reports.
в соответствующих случаях,">рекомендаций в отношении элементов, подлежащих рассмотрению в ходе будущего пересмотра руководящих принципов для подготовки национальных сообщений и двухгодичных докладов, содержащих обновленную информацию.
By its decision 4/CP.10, the COP requested the LEG to prepare possible elements to be considered on the role of the group in support of the implementation of NAPAs as a new mandate
В своем решении 4/ CP. 10 КС просила ГЭН подготовить для рассмотрения возможные элементы, касающиеся роли этой Группы в поддержке осуществления НПДА,
At a meeting held in March 2009 to prepare for the meeting of experts, he had presented a discussion paper on elements to be considered in relation to the template
На состоявшемся в марте 2009 года совещании по подготовке к Совещанию экспертов он представил дискуссионный документ по элементам для рассмотрения в связи с шаблоном
The CGE also noted that the outcome of the workshops organized by the CGE in line with its work programme may provide additional elements to be considered in a future revision of the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties;
КГЭ также отметила, что итоги рабочих совещаний, организованных ею в соответствии с ее программой работы, могут служить дополнительными элементами для рассмотрения в ходе будущего пересмотра руководящих принципов РКИКООН для подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I;
under the Stockholm Convention produced by UNEP Chemicals describes the elements to be considered and the steps for elaborating action plans
разработанное Подпрограммой ЮНЕП по химическим веществам, представляет необходимые к рассмотрению элементы и шаги по разработке планов
which prepared recommendations on elements to be considered in the updating of the respective training materials.
которые подготовили рекомендации в отношении элементов, подлежащих рассмотрению при обновлении соответствующих учебных материалов.
issues and elements to be considered in the project design document;
вопросы и элементы, подлежащие рассмотрению в проектной документации;
to make available to the Ad Hoc Committee suggestions and possible elements to be considered in proposals for a convention;
которых интересует этот вопрос, представить Комитету предложения и возможные элементы, которые будут рассмотрены в рамках предложений по конвенции;
whether such consent was among the factors and elements to be considered by the court in determining whether it should exercise jurisdiction
является ли такое согласие одним из факторов и элементов, подлежащих рассмотрению судом при определении, следует ли ему осуществить юрисдикцию
As a priority measure, the secretariats of the Commission and the Pension Fund, with the assistance of the United States Office of Personnel Management, will meet to identify the elements to be considered in drafting a new methodology that would permit comparison of the United States
В качестве первоочередной меры секретариаты Комиссии и Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций при содействии Управления кадровой службы США проведут совещание для выявления элементов, подлежащих учету при разработке новой методологии сопоставления пенсионных планов Соединенных Штатов
at facilitating the discussions, and exchange of views on possible elements to be considered in a future revision of the guidelines;
обмена мнениями по возможным элементам, подлежащим рассмотрению в ходе будущего пересмотра руководящих принципов;
Requests the Least Developed Countries Expert Group to prepare possible elements to be considered on the role of the Group in support of the implementation of national adaptation programmes of action as a new mandate
Просит Группу экспертов по наименее развитым странам подготовить для рассмотрения возможные элементы, касающиеся роли этой Группы в поддержке осуществления национальных программ действий в области адаптации,
Provide recommendations, as appropriate, on elements to be considered in a future revision of the guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention, taking into account
Выносит в соответствующих случаях рекомендации в отношении элементов, подлежащих рассмотрению в ходе будущего пересмотра руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции,
Recommendations on elements to be considered in a future revision of the UNFCCC"Guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention",
Рекомендации в отношении элементов, подлежащих рассмотрению в ходе будущего пересмотра" Руководящих принципов РКИКООН для подготовки национальных сообщений Сторон,в приложение I, при подготовке своих самых последних сообщений.">
Provide recommendations, as appropriate, on elements to be considered in a future revision of the guidelines for the preparation of national communications and biennial update reports from non-Annex I Parties,
Подготавливает в соответствующих случаях рекомендации в отношении элементов, подлежащих рассмотрению в ходе будущего пересмотра руководящих принципов для подготовки национальных сообщений и двухгодичных докладов,
The SBI reiterated its encouragement to Parties to take into account the recommendations made by the CGE on elements to be considered in a future revision of the"Guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention" contained in its progress report submitted to the SBI at its thirty-fourth session.
ВОО вновь обратился с призывом к Сторонам принимать во внимание вынесенные КГЭ рекомендации в отношении элементов, подлежащих рассмотрению в рамках будущего пересмотра" Руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции", которые содержатся в ее промежуточном докладе, представленном ВОО на его тридцать четвертой сессии.
questions relating to its nature and structure and the elements to be considered.
касающиеся содержания и структуры элементов для рассмотрения.
to make available to the Ad Hoc Committee suggestions and possible elements to be considered as proposals for the convention;
процесс разработки конвенции и представлять Специальному комитету замечания и возможные элементы для рассмотрения в качестве предложений для конвенции;
Results: 51, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian