EMPHASIZED THE ROLE in Russian translation

['emfəsaizd ðə rəʊl]
['emfəsaizd ðə rəʊl]
подчеркнул роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
stressed the importance
highlighted the importance
outlined the role
подчеркивается роль
emphasizes the role
highlights the role
stresses the role
underlines the role
underscored the roles
особо отметил роль
highlighted the role
emphasized the role
подчеркнули роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
emphasised the role
insisted on the role
подчеркнула роль
emphasized the role
stressed the role
highlighted the role
underlined the role
underscored the role
подчеркивалась роль
emphasized the role
highlighted the role
stressed the role
underscored the role
особо отметили роль
emphasized the role
highlighted the role
stressed the role
подчеркивает роль
emphasizes the role
stresses the role
underlines the role
highlights the role
underscores the role

Examples of using Emphasized the role in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, he emphasized the role of governments in creating a stable legislative and regulatory environment.
Кроме того, он подчеркнул роль правительств в создании устойчивой законодательной и регулирующей основы.
This decree reiterated the relevant legal framework conditions, emphasized the role, significance and power of language,
В этом распоряжении также излагаются соответствующие правовые нормы, подчеркивается роль и значение языка
Emphasized the role of the Security Council for a political settlement of the Kosovo crisis and the efforts of the Secretary-General of the United Nations;
Особо отметил роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в деле политического урегулирования косовского кризиса и усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций;
About one third of Parties emphasized the role and contribution of the municipalities in engaging the population in more sustainable consumption patterns, and most Parties elaborated
Примерно треть Сторон подчеркнули роль и вклад муниципалитетов в области внедрения более устойчивых моделей потребления среди населения,
He emphasized the role and responsibility of Governments in the realization of human rights.
Он подчеркнул роль правительств в деле реализации прав человека и их ответственность за этот процесс.
The Beijing Platform for Action also emphasized the role of women in environmental management- something no previous document of its kind had ever done.
В Пекинской платформе действий также подчеркивается роль женщин в вопросах рационального использования окружающей среды, а ведь это никогда ранее не находило отражения в документах подобного рода.
In stressing the need for a resumption of dialogue, he emphasized the role of security dialogue as part and parcel of the effectiveness of the peacekeeping arrangement.
Подчеркнув необходимость возобновления диалога, он особо отметил роль диалога по вопросам безопасности в качестве неотъемлемой части обеспечения эффективности миротворческих мер.
The Economic and Social Commission for Western Asia(ESCWA) emphasized the role of its technology centre,
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии( ЭСКЗА) подчеркнула роль своего технологического центра,
Several representatives emphasized the role of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in the provision of that assistance,
Несколько представителей подчеркнули роль Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола в предоставлении такой помощи,
Minister Mkrtchyan welcomed the guests and emphasized the role of the activities undertaken….
Министр Мкртчян приветствовал гостей и подчеркнул роль мероприятий и целевых проектов в системе образования проводимых Посольством и….
It also emphasized the role played by the Working Party in assisting the Board in its assessment of the budgetary implications of the proposed work programme.
В нем также подчеркивается роль, которую должна играть Рабочая группа в оказании помощи Совету при оценке бюджетных последствий предлагаемой программы работы.
The Centre emphasized the role of public-private partnerships in countering criminal and terrorist challenges and threats.
Центр особо отметил роль механизмов государственно- частного партнерства в деле противостояния криминальным и террористическим вызовам и угрозам.
In addition, Parties emphasized the role of the carbon market,
Кроме того, Стороны подчеркнули роль углеродного рынка,
In particular, the Conference emphasized the role of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in this regard.
В частности, в этой связи Конференция подчеркнула роль Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The Social Summit emphasized the role of partnership with other development actors, including the donor community,
На Встрече на высшем уровне в интересах социального развития подчеркивалась роль партнерства с другими участниками процесса развития,
Galust Sahakyan emphasized the role of parliamentary diplomacy from the perspective of strengthening bilateral relations
Саакян подчеркнул роль парламентской дипломатии в упрочении двусторонних отношений
The report of the Secretary-General rightly emphasized the role of the International Court of Justice in addressing disputes between States
В докладе Генерального секретаря справедливо подчеркивается роль Международного Суда в урегулировании споров между государствами
Australia and China emphasized the role of the CRPD as ensuring a comprehensive approach to improving the lives of persons with disabilities.
Австралия и Китай подчеркнули роль КПИ как документа, обеспечивающего комплексный подход к улучшению условий жизни инвалидов.
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals.
Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подчеркнула роль спорта как одного из средств достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Participants emphasized the role of civil society in promoting a people-centred approach.
Участники особо отметили роль гражданского общества в пропаганде таких подходов, которые в первую очередь ориентированы на удовлетворение потребностей людей.
Results: 236, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian