empowerstrengthen the capacityincrease the capacityenhance the abilityexpand opportunitiesincrease opportunitiesenhance the capacityenhance opportunitiesimprove the abilityimprove the capacity
enhance the abilityimprove the abilityto enhance the capacityto improve the capacityto increase the abilitystrengthen the abilitystrengthen the capacityincrease the capacity
of improving the capacityenhance the abilityto strengthen the capacityenhancing the capacityimproving the abilityto increase the capacityto increase the abilityto enhance the capability
strengthen the capacitystrengthen the abilityenhance the capacityto strengthen the capabilitybuild the capacityfor reinforcing the capacityenhance the abilityenhance opportunities
повышения возможностей
strengthening of the capacityincreasing the capacity
empowerenhance the capacityexpand opportunitiesto increase opportunitiesincrease the capacitystrengthen the capacityexpand the possibilitiesstrengthen the abilityto improve the capacityto enhance opportunities
empowerenhance the capacityextend the capabilitiesenhance opportunitiesincrease opportunitiesenhance the abilityincreased the possibilitiesincrease the abilityexpand the possibilities
повышают способность
Examples of using
Enhance the ability
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Income growth based on core resources would be consistent with commitments to principles of mutual accountability and will enhance the ability of UNIFEM to plan based on predictability.
Рост поступлений на базе основных ресурсов будет согласовываться с обязательствами в отношении принципов взаимной подотчетности и будет усиливать способность ЮНИФЕМ к планированию, основанному на предсказуемости.
inter alia, enhance the ability of developing States to conserve
Enhance the ability of developing countries to participate in and learn from best practices in public administration around the world.
Расширение возможностей развивающихся стран для участия в наиболее оптимальных механизмах государственного управления в разных странах мира и для обобщения соответствующего опыта.
This will enhance the ability of the Department of Field Support to provide useful strategic advice
Это будет способствовать укреплению способности Департамента полевой поддержки в деле предоставления полезных стратегических консультаций
Specific Objective A3: Enhance the ability of Member States,
Цель A3.- Усиление способности членов ЮНВТО,
which will enhance the ability of the office to maintain its ground transport fleet($40,000);
что будет способствовать улучшению возможностей отделения в плане технического обслуживания своего автопарка 40 000 долл.
public awareness at the international level can enhance the ability of Parties to the Convention to collectively improve the implementation of their commitments;
информирования общественности на международном уровне может способствовать укреплению способности Сторон Конвенции коллективно активизировать осуществление их обязательств;
institutional relationships which enhance the ability of countries to accelerate their path to achieving sustainable development.
оказывать им содействие, что способствует укреплению возможностей стран ускорять свое продвижение по пути устойчивого развития.
Health assets refer to any factors(or resources) that enhance the ability to maintain and sustain health and well-being.
Под ресурсами здоровья понимаются любые факторы( или ресурсы), которые способствуют повышению способности сохранять и поддерживать здоровье и благополучие.
if implemented, will considerably enhance the ability of the United Nations to carry out its peacekeeping tasks.
это значительно повысит потенциал Организации Объединенных Наций по выполнению ею своих задач в деле поддержания мира.
shared practices with regard to those UNCITRAL texts could greatly enhance the ability of governments to establish the legal regime required to attract investments
практики в связи с документами ЮНСИТРАЛ может в значительной степени расширить возможности правительств в создании такого правового режима, который необходим для привлечения инвестиций
troop-contributing countries should enhance the ability of the Security Council to make appropriate,
предоставляющими войска, должны повысить способность Совета Безопасности принимать надлежащие,
UN-Habitat can enhance the ability of the resident coordinator system to offer more effective service by providing expertise, in collaboration with UNDP, for policy advice and technical assistance on adequate shelter
ООН- Хабитат может расширить возможности системы координаторов- резидентов обеспечивать более эффективное обслуживание путем предоставления в сотрудничестве с ПРООН специализированных услуг в области консультирования по вопросам политики
prove cases of corrupt payments and enhance the ability to monitor private wealth more effectively,
доказательства случаев коррупционных платежей и повышения способности более эффективно контролировать частные активы,
Paid service can significantly enhance the ability to post content(greater volume of occupied space,
Платная услуга позволяет значительно расширить возможности размещаемого контента( больший объем занимаемого пространства,
There is accumulated evidence showing that even exercise programs initiated late in life may enhance the ability of muscle to heal itself after severe injury while concomitantly decelerating tissue degeneration 95-97.
Там накапливается доказательств, свидетельствующих о том, что даже осуществлять программы, инициированные в конце жизни может повысить способность мышц к самовосстановлению после тяжелой травмы, а одновременно замедление тканей дегенерации 95- 97.
In order to facilitate inputs by the functional commissions and enhance the ability of the Secretariat to prepare policy analysis to facilitate discussions, the Secretariat should suggest to the Council that it consider establishing an indicative multi-year work programme that could be further
В целях содействия представлению информационных материалов функциональными комиссиями и повышения способности Секретариата подготавливать анализ политики для облегчения проведения обсуждений Секретариату следует предлагать Совету рассматривать возможность разработки предварительной многолетней программы,
if used correctly, such expertise may enhance the ability of directors to increase shareholder value.
при правильном использовании подобные эксперты могут расширить возможности директоров повышать стоимость для акционеров.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文