ENSHRINED IN THE CONVENTION in Russian translation

[in'ʃraind in ðə kən'venʃn]
[in'ʃraind in ðə kən'venʃn]
закрепленных в конвенции
enshrined in the convention
set forth in the convention
contained in the convention
recognized in the convention
embodied in the convention
established in the convention
laid down in the convention
guaranteed by the convention
enumerated in the convention
espoused by the convention
провозглашенных в конвенции
enshrined in the convention
set forth in the convention
recognized in the convention
enunciated in the convention
stipulated in the convention
воплощенных в конвенции
enshrined in the convention
embodied in the convention
предусмотренных в конвенции
provided for in the convention
set out in the convention
contained in the convention
established in the convention
stipulated in the convention
enshrined in the convention
specified in the convention
envisaged in the convention
laid down in the convention
foreseen by the convention
зафиксированных в конвенции
enshrined in the convention
embodied in the convention
предусмотренными в конвенции
provided for in the convention
set out in the convention
contained in the convention
stipulated in the convention
as enshrined in the convention
laid down in the convention
закрепленные в конвенции
enshrined in the convention
set forth in the convention
contained in the convention
embodied in the convention
established in the convention
laid down in the convention
recognized in the convention
закрепленными в конвенции
enshrined in the convention
set forth in the convention
contained in the convention
embodied in the convention
laid down in the convention
enumerated in the convention
провозглашенными в конвенции
enshrined in the convention
set out in the convention
закрепленным в конвенции
enshrined in the convention
set out in the convention
contained in the convention
established in the convention
embodied in the convention
laid down in the convention
провозглашенные в конвенции
воплощенным в конвенции
провозглашенным в конвенции
воплощенные в конвенции
предусмотренные в конвенции

Examples of using Enshrined in the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
state what has been its effective role in the implementation of women's rights as enshrined in the Convention.
указать, какую реальную роль она играет в осуществлении прав женщин, закрепленных в Конвенции.
undermined protection of the rights enshrined in the Convention.
подрывает принцип защиты прав, провозглашенных в Конвенции.
The Committee also recommends that States ensure that the rights enshrined in the Convention are guaranteed for all children under the State's jurisdiction,
Комитет также рекомендует государствам обеспечить, чтобы права, закрепленные в Конвенции, гарантировались для всех детей, находящихся под юрисдикцией государства,
Ensure that all children within its jurisdiction enjoy all the rights enshrined in the Convention on the basis of non-discrimination by effectively implementing existing laws which guarantee that principle;
Обеспечить, чтобы все дети, находящиеся под его юрисдикцией, пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, на основе недискриминации и эффективного осуществления действующих законов, гарантирующих соблюдение этого принципа;
linked to the specific rights enshrined in the Convention.
связаны с конкретными правами, провозглашенными в Конвенции.
the paucity of information on the practical enjoyment in Cambodia of the rights enshrined in the Convention.
недостаточного количества информации о практическом осуществлении в Камбодже прав, закрепленных в Конвенции.
adopt effective measures to implement the principles enshrined in the Convention.
принимать эффективные меры к осуществлению принципов, провозглашенных в Конвенции.
Please indicate whether the State party envisages incorporating all provisions enshrined in the Convention into its national law
Просьба указать, предусматривает ли государство- участник включить все положения, закрепленные в Конвенции, в свое национальное законодательство
the International Chamber of Commerce on the alignment of their business principles to the fundamental principles enshrined in the Convention.
Международной торговой палатой по вопросу о согласовании их деловых принципов с основополагающими принципами, закрепленными в Конвенции.
its manifest commitment to the principles enshrined in the Convention.
за его похвальную приверженность принципам, закрепленным в Конвенции.
Concessions had been made by the Yemeni authorities, but some of the rights enshrined in the Convention were still not fully enjoyed.
Власти Йемена пошли на уступки, но народ еще не в полной мере пользуется некоторыми правами, провозглашенными в Конвенции.
Mr. Servansing(Mauritius) said that the Mauritian authorities would continue to incorporate the norms enshrined in the Convention in the country's legislation,
Г-н Сервансинг( Маврикий) говорит, что власти Маврикия продолжат включение закрепленных в Конвенции норм в законодательство,
which may hamper the efforts to implement the rights enshrined in the Convention in a wellcoordinated manner.
которая может нарушить координацию усилий по осуществлению прав, провозглашенных в Конвенции.
The rights enshrined in the Convention are granted equally and without distinction to all ethnic groups living in Germany.
Провозглашенные в Конвенции права гарантируются без каких бы то ни было ограничений всем проживающим в Германии этническим группам.
but by the principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child.
а принципами, закрепленными в Конвенции о правах ребенка.
acts of racial discrimination that violate the rights enshrined in the Convention.
любых актов расовой дискриминации, нарушающих права, закрепленные в Конвенции.
women with disabilities to all the rights enshrined in the Convention.
женщин- инвалидов ко всем правам, закрепленным в Конвенции.
Youth unemployment is prevented by assisting adolescents who seek an occupation that is in compliance with the rights enshrined in the Convention. Lack of qualified human resources.
Предотвращение безработицы среди молодежи за счет оказания помощи безработным подросткам в поисках работы в соответствии с правами, провозглашенными в Конвенции.
All activities will be developed incorporating the principles and rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child.
Все мероприятия будут разрабатываться с учетом принципов и прав, закрепленных в Конвенции о правах ребенка.
However, the Committee is concerned that a comprehensive policy for the implementation for the rights enshrined in the Convention is still lacking.
Вместе с тем Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что всеобъемлющая политика осуществления прав, провозглашенных в Конвенции, попрежнему отсутствует.
Results: 522, Time: 0.1005

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian