their equivalents issued since entry into force of the Protocol for your country.
выданных после вступления в силу Протоколав вашей стране.
Some obligations run from theentry into force of the Protocol such as those under Article 10.
Некоторые обязательства действуют с момента вступления Протокола в силу например, обязательства по статье 10.
Upon entry into force of the Protocol, the Working Party would consider these amendment proposals as well as possible modifications to the infrastructure standards contained in the Protocol ECE/TRANS/WP.24/111, paragraphs 31-33.
После вступления Протокола в силу Рабочая группа рассмотрит эти предложения по поправкам, а также возможные изменения к содержащимся в Протоколе параметрам инфраструктуры ECE/ TRANS/ WP. 24/ 111, пункты 31- 33.
The Team remained convinced that theentry into force of the Protocol would enhance efforts undertaken at the global level to protect civilian populations from the impact of explosive remnants of war.
Группа попрежнему убеждена, что вступление Протокола в силу будет укреплять усилия, прилагаемые на глобальном уровне по защите гражданского населения от воздействия взрывоопасных пережитков войны.
When shall the transition time commence- by theentry into force of the Protocol or when a State joins the Protocol?.
Когда начинается переходный период- ко вступлению протокола в силу или когда государство присоединяется к протоколу?.
Technical reviews of Parties' proposals to add substances to the Protocol(after theentry into force of the Protocol and subject to a request by the Executive Body);
Технический обзор предложений Сторон о добавлении веществ в Протокол( после вступления Протокола в силу и при наличии соответствующей просьбы Исполнительного органа);
Five(5) years after theentry into force of the Protocol for the High Contracting Party; or.
Через пять( 5) лет после вступления Протокола в силу для Высокой Договаривающейся Стороны; или.
A number of delegations suggested that the Parties should meet shortly after theentry into force of the Protocol, whereas others preferred holding the first meeting of the Parties in 2006.
Ряд делегаций предложил, чтобы Стороны встретились вскоре после вступления Протокола в силу, в то время как другие делегации предпочли провести первое совещание Сторон в 2006 году.
Initial reports shall be submitted 180 days after theentry into force of the Protocol to the High Contracting Parties.
Первоначальные доклады представляются через 180 дней после вступления Протокола в силу для Высоких Договаривающихся Сторон.
Entry into force of the Protocol: 18 January 2002, in accordance with its article 14 1.
Вступление Протокола в силу: 18 января 2002 года в соответствии с его статьей 141.
Both dates were prior to theentry into force of the Protocol for the Netherlands on 22 August 2002.
Обе даты относятся к периоду до вступления Протокола в силу для Нидерландов 22 августа 2002 года.
incorporated into the budget, in connection with theentry into force of the Protocol at a point in time to be decided.
включено в бюджет в связи с вступлением Протокола в силув сроки, которые будут определены позднее.
Such a communication would be admissible if the facts continued after theentry into force of the Protocol.
Такое сообщение было бы приемлемым в том случае, если бы эти факты имели место и после вступления протокола в силу.
pollutant, this grace period may be extended up to five to fifteen years after the date ofentry into force of the Protocol.
загрязнителя этот льготный период может быть продлен до 5- 15 лет считая с даты вступления Протокола в силу.
The annex also provides for the application of measures for the mercury content in batteries no later than five years after theentry into force of the Protocol.
Приложением также предусматривается применение мер в отношении содержания ртути в аккумуляторных батареях не более, чем в течение пяти лет после вступления Протокола в силу.
Australia, Austria, New Zealand and Sweden suggested raising the number of required ratifications or accessions for theentry into force of the protocol to 20.
Австралия, Австрия, Новая Зеландия и Швеция предложили увеличить до двадцати число требуемых для вступления протокола в силу ратификаций или присоединений.
The secretariat shall convene the first meeting of the Parties in conjunction with the first meeting of the governing body of one of the Conventions after entry into force of the Protocol.
Секретариат созывает первое совещание Сторон совместно с первым совещанием руководящего органа одной из Конвенций после вступления Протокола в силу.
The delegation of the Netherlands announced its intention to propose four new substances after theentry into force of the Protocol in October.
Делегация Нидерландов заявила о своем намерении предложить четыре новых вещества после вступления Протокола в силув октябре.
capacitybuilding efforts was theentry into force of the Protocol in 2010.
наращиванию потенциала стало вступление Протокола в силув 2010 году.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文