Examples of using Even in the context in English and their translations into Russian
{-}
-
Official
-
Colloquial
Remanding a person in custody for years without allowing access to legal advice, even in the context of the war against terrorism, raised a serious problem.
It reiterates that the right to habeas corpus is not subject to any exceptions or derogations even in the context of armed conflict.
political rights even in the context of the war against terrorism.
García Amador did not include undue delay as an exception to the local remedies rule, even in the context of denial of justice.
Egyptian Luxor certainly has not lost its appeal even in the context of last year's political upheavals.
stating that married women could retain their maiden names even in the context of their traditions.
degrading towards this group, even in the context of the illustrations.
morbidity and prioritizing them even in the context of political or economic crises
A number of steps taken since the referendum show that there is indeed room for further progress in the implementation of the Agreements, even in the context of the campaign for the general elections that will take place in November 1999.
their prompt appearance in various sources around the world overweight the physical ability of clinicians to familiarize with all the achievements, even in the context of individual diseases.
building of peace and co-operation between oppositional sides even in the context of unresolved conflicts.
WFP noted its approach of exploring opportunities for developmental uses of relief food assistance at the earliest possible moment, even in the context of a continuing emergency,
Even in the context of paid work,“female” jobs often pose particular hazards that receive little attention.
However, even in the context of this growth, racial inequalities in access to employment, quality of employment and incomes persist.
context-specific, to assist families in staying together, even in the context of mass population movements.
It was noted, however, that even in the context of draft article 82, there were a number of provisions
a means of achieving universal rights even in the context of cultural differences.
However, even in the context of the existing limitations, Member States will find very useful information in the present report for the 2008-2009 biennium,