EXCEPTIONS TO IMMUNITY in Russian translation

[ik'sepʃnz tə i'mjuːniti]
[ik'sepʃnz tə i'mjuːniti]
исключениях из иммунитета
exceptions to immunity
изъятия из иммунитета
exceptions to immunity
исключений из иммунитета
exceptions to immunity
исключения из иммунитета
exceptions to immunity

Examples of using Exceptions to immunity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
circumstances in which immunity might be invoked and exceptions to immunity.
обстоятельствах, при которых можно ссылаться на иммунитет, и исключениях из иммунитета.
Further consideration was warranted regarding exceptions to immunity for other crimes of international concern,
Дальнейшего рассмотрения заслуживают исключения из иммунитета за другие преступления, вызывающие международную озабоченность, такие, как пиратство,
because the possibility to establish exceptions to immunity by concluding treaties was beyond any doubt.
возможность установления исключений из иммунитета путем заключения международного договора не вызывает сомнений.
he concluded that it was difficult to speak of exceptions to immunity as a norm of customary international law that had developed.
вряд ли можно говорить об исключениях из иммунитета как о сложившейся норме обычного международного права.
their consideration is closely related to the general issues associated with exceptions to immunity; therefore, it is considered more useful to address them at a later stage of the work.
его рассмотрение тесно взаимосвязано с общими проблемами, касающимися исключений из иммунитета, поэтому будет полезнее рассмотреть его на более продвинутой стадии работы.
extraterritorial jurisdiction which are cited to support the notion of the existence of a customary norm of international law providing for exceptions to immunity.
экстерриториальной уголовной юрисдикции, которые приводятся в подтверждение тезиса о существовании обычной нормы международного права, предусматривающей исключения из иммунитета.
immunity ratione personae and">identifying possible exceptions to immunity.
и установление возможных исключений из иммунитета.
which would focus on immunity ratione materiae and possible exceptions to immunity, would provide clear guidelines in that regard.
посвященный иммунитету ratione materiae и возможным изъятиям из иммунитета, даст четкие руководящие принципы в этом отношении.
A number of delegations had raised the question of limits and/or exceptions to immunity from foreign criminal jurisdiction,
Ряд делегаций подняли вопрос об ограничениях и/ или исключениях в предоставлении иммунитета от иностранной уголовной юрисдикции,
in particular those concerning exceptions to immunity.
в частности вопросы, касающиеся исключений в предоставлении иммунитета.
the draft articles adopted thus far did not put forward any position on the issue of limits and exceptions to immunity.
как указано в комментарии, в принятом на данный момент проекте статей отсутствует какая-либо позиция по вопросу об ограничении и исключении в отношении иммунитета.
the question of whether there were exceptions to immunity, in particular with regard to serious crimes under international law.
вопроса о том, имеются ли изъятия из иммунитета, в частности, в отношении тяжких преступлений согласно международному праву.
Moreover, even supposing that exceptions to immunity could be invoked, the prosecution of serving State officials by a foreign criminal court raised technical
Более того, даже допуская возможность исключений из иммунитета, судебное преследование действующих должностных лиц государства иностранным уголовным судом сопряжено с проблемами политического
the Commission were to concede that there was no basis in customary international law for exceptions to immunity, which was not certain, it should still engage in the progressive development in that area.
Комиссия согласится с тем, что в обычном международном праве нет никакой основы для исключений из иммунитета,- а в этом никакой уверенности нет- ей придется заняться прогрессивным развитием международного права в этой области.
focussing on the question concerning the extent to which there ought to be exceptions to immunity of State officials,
сосредоточив внимание на вопросе, касающемся той степени, в которой следует допускать исключения из иммунитета государственных должностных лиц,
Exceptions to immunity could not apply,
Однако исключения из правил об иммунитете не могут применяться,
Moreover, even supposing that exceptions to immunity could be invoked,
Более того, даже предположение о возможности требования об исключении из иммунитета может повлечь технические
Such a situation is considered in the present report as an exception to immunity.
Такая ситуация в настоящем докладе рассматривается как исключение из иммунитета.
Some delegations affirmed that there was an exception to immunity in case of serious international crimes.
Некоторые делегации настаивали на наличии изъятия из иммунитета в случае серьезных международных преступлений.
An exception to immunity is considered within the scope of this topic to be a situation where, as a general rule, an official enjoys immunity,
Исключение из иммунитета рассматривается в рамках данной темы как ситуация, когда по общему правилу должностное лицо пользуется иммунитетом,
Results: 48, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian