EXECUTION OF PROGRAMMES in Russian translation

[ˌeksi'kjuːʃn ɒv 'prəʊgræmz]
[ˌeksi'kjuːʃn ɒv 'prəʊgræmz]
осуществления программ
programme
programming
programmatic
исполнения программ
programme performance
programme delivery
programme execution
programme implementation
выполнения программ
implementation of programmes
programme delivery
programme performance
programme execution
implement programmes
execution of programs
реализации программ
implementation of programmes
implementing programmes
implementation of programs
programme delivery
implementing programs
realization of programs
realization of programmes
delivering programmes
осуществлении программ
programmes
implementation of programmes
implementing programs
programming
program implementation
programmatic
осуществление программ
programmes
programming
implement programs
implementation of programs
programmatic
осуществлению программ
programmes
programming
implementation of programs
programmatic
programmatic delivery

Examples of using Execution of programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the United Nations, the orientation and execution of programmes depend on the degree of consensus existing between all Member States,
В Организации Объединенных Наций ориентация и осуществление программ зависят от степени консенсуса, существующего между всеми государствами- членами,
such that these entities may apply international fiduciary standards in the execution of programmes and projects approved by the Board.
эти юридические лица могли применять международные фидуциарные стандарты при осуществлении программ и проектов, утвержденных Советом.
His delegation believed that the Fifth Committee could not postpone indefinitely the adoption of decisions that were required to facilitate the functioning of the Secretariat operations and the execution of programmes already approved by the General Assembly, some of them six or nine months earlier.
Его делегация считает, что Пятый комитет не может бесконечно откладывать принятие решений, которые способствовали бы деятельности Секретариата и осуществлению программ, уже утвержденных Генеральной Ассамблеей еще шесть- девять месяцев назад.
in the region through effective involvement into development and execution of programmes on overcoming epidemic.
эффективно вовлекаясь в разработку и осуществление программ по борьбе с эпидемией.
again points to capacity deficit of institutions as a major constraint in the formulation and execution of programmes and projects.
неразвитость потенциала учреждений является серьезным препятствием, которое затрудняет разработку и осуществление программ и проектов.
Its General Conference, with resolution 29 C/53, called upon UNESCO to accord high priority to the issue of extreme poverty in the execution of programmes, ensuring that population in situation of extreme poverty
В резолюции 29 С/ 53 Генеральная конференция ЮНЕСКО призвала ее придавать высокий приоритет вопросу крайней нищеты в выполнении программ, добиваясь эффективного охвата групп населения,
UNDP has set up programmes that assist Governments with the management of aid or the execution of programmes aimed at displaced persons.
направленные на оказание правительствам содействия в эффективном использовании предоставляемой помощи или в осуществлении программ по оказанию помощи перемещенным лицам.
this matter requires flexibility in its implementation in order to allow for realistic savings without affecting the execution of programmes, keeping in mind changing circumstances
этот вопрос требует гибкого подхода в целях обеспечения реалистичной экономии без ущерба для осуществления программ с учетом меняющихся обстоятельств
progress being made in the execution of programmes of intervention.
оценки прогресса в осуществлении программных мероприятий.
The Permanent Forum recognizes that disaggregated data provide a key tool for the planning and execution of programmes and projects targeting indigenous peoples,
Постоянный форум признает, что дезагрегированные данные являются ключевым средством для планирования и осуществления программ и проектов, ориентированных на коренные народы,
non-governmental organizations in the development and execution of programmes of action, as well as the integration of programmes of action aimed at combating desertification
неправительственными организациями в деле разработки и осуществления программ действий, равно как и включение программ действий, направленных на борьбу с опустыниванием и смягчение последствий засухи,
agro-industry and participation in the execution of programmes under the Global Environment Facility(GEF), the Montreal Protocol
агропромышленность и участие в осуществлении программ по линии Гло- бального экологического фонда( ГЭФ),
ensure that this is taken into account in the development and execution of programmes of assistance provided by the multilateral development,
обеспечить ее учет в процессе разработки и осуществления программ помощи, которые осуществляются многосторонними учреждениями,
municipalities shall facilitate the active participation of the citizens in the elaboration and execution of programmes and projects aimed at protecting the environment.
муниципальные органы содействуют активному участию граждан в разработке и осуществлении программ и проектов, направленных на охрану окружающей среды.
This matter was acted upon by the World Health Assembly even before the Convention entered into force when in 1998 it requested the Director-General of the World Health Organization"to strengthen the capacity of affected States for the planning and execution of programmes for(inter alia) better assessment of the effects of anti-personnel mine injuries on
Всемирная ассамблея здравоохранения занялась этим делом еще до того, как вступила в силу Конвенция: в 1998 году она просила Генерального директора Всемирной организации здравоохранения" укреплять потенциал соответствующих государств в планировании и осуществлении программ в целях( среди прочего) лучшей оценки последствий травматизма от противопехотных мин для здоровья путем создания
National execution of programmes and projects through implementing partners(Governments or non-governmental organizations)
Национальное исполнение программ и проектов силами партнеров- исполнителей( правительств
That situation had negative consequences for the execution of programmes and the impact of activities.
Эта ситуация негативно сказывается на исполнении программ и результативности проводимых мероприятий
recommended to the Government in April 2002 that the Cucapá become participants in the planning and execution of programmes for their own social development,
в апреле 2002 года рекомендовала правительству обеспечить непосредственное участие кукапá в планировании и осуществлении программ их собственного социального развития,
that the facilities should be used to encourage national execution of programmes and projects; and requests the Administrator to promote the involvement of competent and competitive national
в которых осуществляются программы, и что эти фонды должны использоваться для стимулирования исполнения программ и проектов на национальном уровне; и просит Администратора поощрять участие компетентных
Under this revised strategy, considering that the emphasis was to be placed increasingly on the execution of programmes by the Governments themselves, what was sought was to combine such a trend with substantive support to be provided by multidisciplinary teams of specialists, whose location would
С учетом этой пересмотренной стратегии, а также исходя из необходимости все большего перенесения центра тяжести деятельности по осуществлению программ непосредственно на правительства, были предприняты усилия, направленные на обеспечение развития этой тенденции в сочетании с предоставлением программной поддержки многоотраслевыми группами специалистов,
Results: 50, Time: 0.059

Execution of programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian