EXISTING NUCLEAR PROGRAMMES in Russian translation

[ig'zistiŋ 'njuːkliər 'prəʊgræmz]
[ig'zistiŋ 'njuːkliər 'prəʊgræmz]
существующих ядерных программ
existing nuclear programmes
existing nuclear programs
существующие ядерные программы
existing nuclear programmes
имеющихся у ядерных программ

Examples of using Existing nuclear programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
abandon all nuclear weapons and its existing nuclear programmes; act in accordance with the conditions set out in the IAEA safeguards;
отказаться от всех видов ядерного оружия и от своей существующей ядерной программы; действовать в соответствии с условиями, которые оговорены в гарантиях МАГАТЭ;
its obligations under Security Council resolution 1718(2006), including the abandonment of all nuclear weapons and existing nuclear programmes as necessary steps towards the verifiable denuclearization of the Korean peninsula.
в частности, отказ от любого ядерного оружия и любых существующих ядерных программ в качестве необходимых шагов на пути к поддающейся контролю денуклеаризации Корейского полуострова.
which stated that the Democratic People's Republic of Korea had an obligation to abandon all its nuclear weapons and existing nuclear programmes, as well as to act strictly in accordance with the obligations applicable to parties under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Корейская Народно- Демократи- ческая Республика обязана отказаться от всех видов ядерного оружия и существующих ядерных программ, а также действовать в полном соответствии с обязательствами, предусмотренными государствами-- участниками Договора о нераспространении ядерного оружия,
in particular, to verifiably abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
отказаться от ядерного оружия и свернуть все существующие ядерные программы таким образом, чтобы это поддавалось проверке.
The NPT final document clearly states that the Democratic People's Republic of Korea must fulfil its commitments under the 2005 joint statement of the Six-Party Talks as well as its obligations under United Nations Security Council resolutions which called for the Democratic People's Republic of Korea to abandon all nuclear weapons and the existing nuclear programmes in a complete, verifiable and irreversible manner.
Заключительный документ по ДНЯО четко гласит, что Корейская Народно-Демократическая Республика должна выполнять свои обязательства по совместному заявлению 2005 года о шестисторонних переговорах, а также свои обязательства по резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые призывают Корейскую Народно-Демократическую Республику в полном объеме и проверяемым и необратимым образом отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ.
abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
откажется от любого ядерного оружия и существующих ядерных программ.
which demand that the Democratic People's Republic of Korea abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes in a complete, verifiable
в которых содержится требование о том, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика отказалась от любого ядерного оружия и существующих ядерных программ полным, поддающимся проверке
the joint statement of September 2005, to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes as well as associated ballistic missile programmes in a complete,
поддающимся проверке и необратимым образом отказаться от всех ядерных вооружений и существующих ядерных программ, а также программ создания баллистических ракет и незамедлительно вернуться к
under which the DPRK had committed to abandoning all nuclear weapons and existing nuclear programmes and returning, at an early date, to the Treaty
по которому Корейская Народно-Демократическая Республика обязалась отказаться от всего своего ядерного оружия и от своих существующих ядерных программ и быстро вернуться к соблюдению положений ДНЯО
reaffirms its decision that the DPRK shall abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, in a complete, verifiable and irreversible manner
поддающимся проверке и необратимым образом отказалась от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, незамедлительно прекратила всю связанную с этим деятельность
in particular to verifiably abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, and to comply with its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty, which includes submitting
осуществить поддающийся проверке отказ от всех ядерных вооружений и от существующих ядерных программ, а также выполнить свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия,
However, none of the work currently under way would be possible without the unique role performed by the IAEA in monitoring the freeze of the DPRK's existing nuclear programme as envisaged in the Agreed Framework.
Однако та работа, которая сейчас проводится, была бы невозможной без уникальной роли, которую играет МАГАТЭ в контроле за замораживанием существующей ядерной программы КНДР, как это предусмотрено в Рамочной договоренности.
Moreover, the report emphasizes that the Democratic People's Republic of Korea has not abandoned its existing nuclear programme, contrary to the provisions of Security Council resolutions 1718(2006)
Кроме того, в докладе подчеркивается, что Корейская Народно-Демократическая Республика не отказалась от своей существующей ядерной программы, несмотря на положения резолюций 1718( 2006) и 1874( 2009) Совета Безопасности, и отмечается, что в свете этого программа обогащения урана
Objective: To ensure that the Democratic People's Republic of Korea abandons all nuclear weapons and its existing nuclear programme and acts strictly in accordance with the obligations applicable to parties under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Цель: обеспечить, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика отказалась от любых видов ядерного оружия и своей нынешней ядерной программы и действовала в строгом соответствии с обязательствами сторон по Договору о нераспространении ядерного оружия,
Objective: To ensure that the Democratic People's Republic of Korea abandon all nuclear weapons and its existing nuclear programme and act strictly in accordance with the obligations applicable to parties under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Цель: обеспечить, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика отказалась от любых видов ядерного оружия и своей нынешней ядерной программы и действовала в строгом соответствии с обязательствами сторон по Договору о нераспространении ядерного оружия,
The abandonment of all nuclear weapons and existing nuclear programmes by the DPRK was essential for the preservation of peace in North-East Asia and for the security of the international community as a whole.
Ради сохранения мира в Северо-Восточной Азии, а также ради безопасности всего международного сообщества необходимо, чтобы КНДР отказалась от всех своих существующих ядерных вооружений и программ.
In that context, we strongly urge the Democratic People's Republic of Korea once again to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and to immediately cease all related activities, including its uranium enrichment programme.
В этой связи мы вновь настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику отказаться от всех видов ядерного оружия и существующих ядерных программ и немедленно прекратить всю связанную с этим деятельность, включая ее программу обогащения урана.
the nuclear test" and decided that the Democratic People's Republic should abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
что Народно-Демократическая Республика должна отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ.
their September Joint Statement, in which all parties agreed on the verifiable dismantling of all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
в котором все стороны соглашаются на проведение поддающихся проверке демонтажа всего ядерного оружия и свертывания существующих ядерных программ.
That country's commitment, for the first time, to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes in a verifiable manner will provide important groundwork for achieving the denuclearization of the Korean peninsula through the six-party talks in the future.
Решимость КНДР впервые отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ на основе проведения проверки станет важным фактором будущего осуществления денуклеаризации Корейского полуострова на основе шестисторонних переговоров.
Results: 197, Time: 0.1319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian