EXISTING TRAINING PROGRAMMES in Russian translation

[ig'zistiŋ 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
[ig'zistiŋ 'treiniŋ 'prəʊgræmz]
существующие учебные программы
existing training programmes
existing curricula
existing academic programmes
existing educational curricula
существующих программах подготовки
existing training programmes
действующие учебные программы
existing training programmes
существующих программ профессиональной подготовки
existing training programmes

Examples of using Existing training programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Paragraph 2 of General Assembly resolution 47/227 requested the Secretary-General to designate a liaison officer to organize and coordinate existing training programmes and research activities relating to training in New York.
В пункте 2 резолюции 47/ 227 Генеральной Ассамблеи содержится просьба к Гене- ральному секретарю назначить сотрудника по вопросам связи, с тем чтобы в Нью-Йорке организовать и координировать осущест- вляемые программы подготовки кадров и связанные с ними исследовательские мероприятия.
It further request information on the existing training programmes for law enforcement officials
Он далее просит представить информацию о существующих программах подготовки сотрудников правоприменительных органов,
It further requests information on the existing training programmes for law enforcement officials
Он далее просит представить информацию о существующих программах подготовки сотрудников правоприменительных органов,
civil society, existing training programmes.
гражданское общество, действующие учебные программы.
complementing and enriching existing training programmes; and promoting cooperation between centres from developed
дополнении и обогащении существующих учебных программ, поощрении сотрудничества между центрами из развитых
inter alia, existing training programmes; how are they conducted;
в частности, существующих программ профессиональной подготовки; методики их выполнения;
Information on the existing training programmes, or steps undertaken to establish them,
Информацию о существующих программах профессиональной подготовки или мерах, принимаемых по реализации таких программ,
While acknowledging the existing training programmes on human rights for law enforcement personnel,
Признавая существование программ подготовки сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека,
Develop and implement as well as strengthen already existing training programmes for law enforcement officers,
Разработать и осуществлять, а также укреплять уже существующие программы подготовки сотрудников правоохранительных органов,
the Commonwealth Secretariat, continue implementing existing training programmes for judicial and law enforcement authorities involved in implementing the universal anti-terrorism instruments,
Секретариатом Сотрудничества продолжать осуществлять существующие программы профессиональной подготовки для сотрудников судебных и правоохранительных органов, занимающихся осуществлением универсальных документов по борьбе с терроризмом,
Assess the impact of existing training programmes and develop strategies to improve their effectiveness;
Дать оценку эффективности существующих программ подготовки и разработать стратегии в целях ее повышения;
The network will also use opportunities provided through existing training programmes to share valuable findings from CABRI research.
Сеть также будет использовать возможности, предоставляемые существующими учебными программами, чтобы поделиться ценными результатами исследований CABRI.
To reduce the number of soldiers to be trained prior to the elections to the 15,000 covered by existing training programmes.
Сократить число военнослужащих, которые должны пройти подготовку до выборов, до 15 000 человек, охваченных существующими программами подготовки.
Such training should be fully integrated into existing training programmes to all ranks and should also include the fundamentals of HIV transmission and care.
Такой инструктаж должен стать полноценной частью существующих программ подготовки сотрудников всех уровней и должен включать изучение основ передачи ВИЧ-инфекции и соответствующего лечения.
Particular attention should be given to including a special segment on legal aspects of electronic commerce in UNCTAD's existing training programmes, such as TRAINFORTRADE.
Особое внимание следует уделить включению отдельного сегмента, посвященного правовым аспектам электронной торговли, в существующие программы ЮНКТАД в области подготовки кадров, такие, как ТРЕЙНФОРТРЕЙД.
Facilitate wide implementation of existing training programmes on priority tools
Содействовать широкой реализации существующих учебных программ по приоритетным инструментам
An inventory by statistical domain of existing training programmes, training materials and statistical documentation on methods
В базу данных будет включен кадастр текущих программ учебной подготовки, учебных материалов
The State party should intensify its efforts to reinforce and expand existing training programmes, including with non-governmental organisations,
Государству- участнику следует активизировать свои усилия по укреплению и расширению существующих учебно- подготовительных программ, в том числе в сотрудничестве с неправительственными организациями,
assess the impact of existing training programmes to improve their effectiveness;
проводить оценки воздействия действующих учебных программ в целях повышения их эффективности;
prior to the elections, especially as existing training programmes could accommodate only 15,000 soldiers.
численного состава до выборов, особенно в связи с тем, что возможности имеющихся программ позволяли обеспечить подготовку только 15 000 военнослужащих.
Results: 644, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian