EXPLOITATION AND VIOLENCE in Russian translation

[ˌeksploi'teiʃn ænd 'vaiələns]
[ˌeksploi'teiʃn ænd 'vaiələns]
эксплуатация и насилие
exploitation and violence
эксплуатацией и насилием
exploitation and violence
эксплуатации и насилию
exploitation and violence

Examples of using Exploitation and violence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to address attitudes and practices based on gender analysis related to abuse, exploitation and violence.
практики на основе гендерного анализа вопросов, связанных с жестоким обращением, эксплуатацией и насилием.
Quality education must be the primary tool for protecting children from abuse, exploitation and violence.
Качественное образование должно стать главным инструментом защиты детей от жестокого обращения, эксплуатации и насилия.
help ensure that these vulnerable groups do not suffer further discrimination, exploitation and violence once they have contracted HIV.
предупреждению распространения болезни и обеспечению того, чтобы соответствующие уязвимые группы не подвергались дальнейшей дискриминации, эксплуатации и насилию в случае заражения ВИЧинфекцией.
children vulnerable to exploitation and violence(Qatar);
уязвимых перед эксплуатацией и насилием( Катар);
neglect, exploitation and violence demonstrates the grave challenges that remain.
безнадзорности, эксплуатации и насилию, свидетельствует о существовании нерешенных трудных задач.
The male perpetrators of the exploitation and violence against refugee and displaced women include military personnel,
В эксплуатации и насилии в отношении женщин из числа беженцев и перемещенных лиц повинны военнослужащие,
The Committee is also concerned about the lack of available disaggregated data on the reports of abuse, exploitation and violence by persons with disabilities, and on their outcomes.
Комитет также выражает озабоченность по поводу отсутствия дезагрегированных данных по сообщениям инвалидов о жестоком обращении, эксплуатации и насилии и результатам их рассмотрения.
collect disaggregated data and statistics on the reports of abuse, exploitation and violence by persons with disabilities, and on their outcomes.
статистическую информацию по сообщениям инвалидов о жестоком обращении, эксплуатации и насилии и результатам их рассмотрения.
properly protects children from exploitation and violence.
надлежащим образом защищало детей от эксплуатации и насилия22.
discrimination, exploitation and violence concerned the girl child as well as women,
дискриминация, эксплуатация и насилие затрагивают как девочек, так и взрослых женщин,
strengthen institutional protection and response capacities against abuse, exploitation and violence and/or exploitative child labour.
принятия ответных мер в связи с жестоким обращением, эксплуатацией и насилием и/ или эксплуатацией детского труда.
economic exploitation and violence in the workplace.
экономическая эксплуатация и насилие на рабочем месте.
freedom from torture, exploitation and violence, as well as freedom of movement.
право не подвергаться пыткам, эксплуатации и насилию, а также свобода передвижения.
abuse, exploitation and violence;
жестокостью, эксплуатацией и насилием;
promote the rights of those women whose lives have become defined by discrimination, exploitation and violence, and whose voices have been silenced by patriarchal ideologies
действиям по защите и поощрению прав тех женщин, чья жизнь подчинена дискриминации, эксплуатации и насилию и чей голос не слышен в силу патриархальных убеждений
illiteracy, exploitation and violence.
неграмотность, эксплуатацию и насилие.
maltreatment, exploitation and violence.
жестокое обращение, эксплуатация и насилия.
neglect, exploitation and violence.
пренебрежении, эксплуатации и насилии.
in reducing child and maternal mortality and malnutrition, ensuring universal primary education, protecting children against abuse, exploitation and violence, and combating HIV/AIDS.
обеспечении всеобщего начального образования, защите детей от жестокого обращения, эксплуатации и насилия, а также в борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
providing quality education, protecting children from abuse, exploitation and violence and combating HIV/AIDS.
защита детей от плохого обращения, эксплуатации и насилия, а также борьба с ВИЧ/ СПИДом.
Results: 241, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian