FEAR AND PANIC in Russian translation

[fiər ænd 'pænik]
[fiər ænd 'pænik]
страх и панику
fear and panic
страх и панические
fear and panic
страх и паника
fear and panic
страха и паники
fear and panic

Examples of using Fear and panic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
spreading fear and panic.
распространяя страх и панические настроения.
bringing life to a standstill and deepening fear and panic among the already-traumatized Palestinian civilian population.
среди уже и без того пострадавшего палестинского гражданского населения усилились страх и панические настроения.
bringing life to a standstill and deepening fear and panic among the already traumatized Palestinian civilian population.
препятствуя нормальному ходу жизни и усиливая страх и панику среди уже травмированного палестинского мирного населения.
These military attacks have intensified fear and panic among the entire Palestinian civilian population
Эти военные нападения усилили чувство страха и паники среди всего палестинского гражданского населения
it could also help to dispel unnecessary fear and panic.
оно может также помочь избежать ненужных страхов и паники.
in this holy month of Ramadan, life there has come to a standstill, with fear and panic widespread.
в этот священный месяц Рамадана жизнь там остановилась и наполнилась страхом и паникой.
property and further fear and panic among the population.
вызвать новую волну страха и паники среди населения.
which spread fear and panic among the civilian population.
которые способствуют распространению страха и паники среди гражданского населения и представляют собой акт коллективного наказания.
sleep disturbance, fear and panic; he is in need of treatment.
подверженность страху и панике; ему необходимо лечение.
has caused hundreds of families to flee their homes in fear and panic.
сотни семей были вынуждены бежать из своих домов в страхе и панике.
and vows by the Israeli Prime Minister to take"extreme action",">have generated widespread fear and panic among the Palestinian civilian population,
самые решительные меры>>, посеяли страх и панику среди палестинского гражданского населения,
detaining Palestinian men and boys, causing injury to many as well as spreading fear and panic among the civilians.
причиняя многим людям телесные повреждения, сея страх и панику среди гражданского населения.
They just want to cause FEAR and PANIC.
Они просто хотят создать СТРАХ и ПАНИКУ.
We could give in to our fear and panic… baseless panic..
Мы можем впасть в страх и панику… безосновательную панику..
Often these warnings contributed to creating a climate of fear and panic among the civilian population.
Зачастую такие предупреждения способствовали созданию атмосферы страха и паники среди гражданского населения.
Underlying many terrorist attacks is a fundamentalist conception that aims at collective intimidation by sowing fear and panic.
Фоном многих террористических актов является фундаменталистская идея, рассчитанная на массовое запугивание путем устрашения и распространения панических настроений.
cause severe feats of fear and panic in her opponents- even specific kinds of fear like arachnophobia.
вызывать сильные подвиги страха и паники у своих оппонентов- даже определенные виды страха например, арахнофобия.
Male Newscaster… atmosphere of fear and panic, random acts of violence… are being attributed to satanic cults who seem determined… to disrupt New Year's celebrations throughout the world.
Мужчина… создание атмосферы страха и паники, частые акты насилия… приписываются сатанинской секте, которая, похоже… делает все, чтобы сорвать празднование нового года во всем мире.
as well as the climate of fear and panic among the civilian population caused by the warnings,
также обстановки страха и паники среди гражданского населения, вызванной предупреждениями,
as well as the climate of fear and panic among the civilian population caused by the warnings,
также атмосферой страха и паники среди гражданского населения, сложившейся под воздействием предупреждений,
Results: 226, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian