FINAL OUTCOME in Russian translation

['fainl 'aʊtkʌm]
['fainl 'aʊtkʌm]
окончательный результат
final result
final outcome
ultimate outcome
end result
final product
final score
final output
definitive result
ultimate result
конечный результат
end result
outcome
final result
ultimate result
final output
final product
end-point
итоговый документ
outcome document
outcome
final document
concluding document
заключительный итоговый
final outcome
final summary
заключительный документ
final document
outcome document
concluding document
final outcome
conclusion paper
final paper
closing document
окончательные итоги
final outcome
final results
окончательного исхода
the final outcome
конечный итог
final outcome
the end result
окончательный вариант итогового
the final outcome
итоговый результат
outcome
final result
aggregate result
final score
total result
заключительным итогом
конечный исход
окончательного решения

Examples of using Final outcome in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These were not, however, deemed to have had an effect on the final outcome.
Эти недостатки, однако, не рассматривались как повлиявшие на окончательные результаты.
The 2000 Final Outcome reaffirmed the urgency of this priority.
В Заключительном документе 2000 года вновь подтверждается неотложность этого приоритета.
He welcomed the adoption of the final outcome document by the National Dialogue Conference.
Он приветствовал принятие окончательного итогового документа Конференции по национальному диалогу.
The final outcome document of the meeting has been finalised
Окончательный итоговый документ совещания был доработан
Final outcome document of the regional.
Итоговый документ региональной конференции.
Committee and adoption of the final outcome document of the regional.
И принятие итогового документа региональной.
The final outcome defined the organization's new role as follows.
В заключительном документе следующим образом определяется новая роль организации.
Such an analysis will also be very useful in the preparation of the final outcome document.
Такой анализ будет также весьма полезен в подготовке окончательного итогового документа.
The final outcome of the group's work will be presented for endorsement to the second meeting of the Steering Committee on ESD.
Окончательный результат работы группы будет представлен на утверждение на втором заседании Руководящего комитета по ОУР.
The final outcome for 2011 would largely depend on the action taken by those Member States.
Окончательные итоги 2011 года будут в значительной степени зависеть от действий этих государств- членов.
The important factor was not only the final outcome, but also the parliamentary discussion along the way.
Важным фактором является не только окончательный результат, но также и соответствующая парламентская дискуссия.
However, the final outcome would depend on Member States continuing to honour their financial obligations to the Tribunals.
Однако и в этом случае окончательные итоги будут зависеть от того, продолжат ли государства- члены выполнять свои финансовые обязательства в отношении содержания трибуналов.
Clearly, the final outcome of 2013 will depend on Member States continuing to honour their financial obligations to the tribunals.
Совершенно очевидно, что конечный результат за 2013 год будет определяться дальнейшим выполнением государствами- членами своих финансовых обязательств период трибуналами.
However, the final outcome would depend on Member States continuing to honour their financial obligations to the Tribunals.
В то же время окончательный результат будет зависеть от дальнейшего выполнения государствами- членами своих финансовых обязательств перед трибуналами.
However, there were still significant amounts outstanding and the final outcome for 2011 would depend largely on action to be taken by a handful of Member States.
Вместе с тем остаются значительные суммы невыплаченных взносов, и окончательные итоги 2011 года будут главным образом зависеть от действий небольшой группы государств- членов.
Clearly, the final outcome of 2013 would depend on Member States continuing to honour their financial obligations to the tribunals.
Совершенно очевидно, что конечный результат за 2013 год будет определяться дальнейшим выполнением государствами- членами своих финансовых обязательств перед трибуналами.
The final outcome of the review is adopted by the entire membership of the Human Rights Council at a plenary session in which member States,
Итоговый документ обзора принимается всеми членами Совета по правам человека на пленарной сессии, в которой могут участвовать государства- члены,
Furthermore, a significant level of outstanding assessments remained and the final outcome for 2012 would depend largely on action to be taken by the Member States responsible for them.
Кроме того, сумма невыплаченных взносов остается значительной, и окончательный результат за 2012 год будет во многом зависеть от действий, которые предпримут государства- члены, ответственные за их перечисление.
Consequently, the final outcome for 2010 will depend in large measure on the payments that those Member States make in the final months of 2010.
Соответственно, окончательные итоги 2010 года будут во многом зависеть от выплат, которые будут произведены этими государствами- членами в последние месяцы 2010 года.
Mandatory pre-cooling has no influence on the final outcome of the test and is to be regarded as superfluous.
Обязательное предварительное охлаждение никак не влияет на конечный результат испытания, и поэтому данное требование представляется ненужным.
Results: 506, Time: 0.0944

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian