FORMER JUDGE in Russian translation

['fɔːmər dʒʌdʒ]
['fɔːmər dʒʌdʒ]
бывший судья
former judge
former justice
retired judge
former magistrate
бывшего судьи
former judge
former justice
retired judge
former magistrate
бывшим судьей
former judge
former justice
retired judge
former magistrate
бывшего судью
former judge
former justice
retired judge
former magistrate

Examples of using Former judge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a former judge, she was particularly interested in the development of the Committee's jurisprudence,
Верховный комиссар как бывшая судья особенно заинтересована в развитии практики Комитета,
other war crimes and a former judge.
других военных преступлений, бывшая судья.
Criminal acts committed by the former President of the Criminal Court of Yuri Smirnov is a former judge of the Court Of Kokorinoj and….
Преступные деяния совершенные бывшим председателем Ивановского облсуда Смирновым Юрием по отношению уже бывшей судье Ивановского облсуда Кокориной И. Г.
For example, in April 1995, legal proceedings were instituted against a former judge for comments he made against President Aristide
Например, в апреле этого года против одного бывшего магистрата было начато судебное преследование за то,
On 4 June 2007, at a Solemn Sitting held by the Court, the President paid tribute to the memory of Mr. Kéba Mbaye, former Judge and VicePresident of the Court, who passed away in January 2007.
Июня 2007 года на торжественном заседании Суда Председатель почтила память бывшего судьи и Вице-Председателя Суда гна Кебы Мбайе, который скончался в январе 2007 года.
A workshop was held on 18 November 2009 in cooperation with a former judge of the International Criminal Court on the international criminal judiciary and the latest developments relating thereto for members of the Public Prosecution Office and judges..
Ноября 2009 года во взаимодействии с бывшим судьей Международного уголовного суда проведен семинар для сотрудников Государственной прокуратуры и судей по вопросам международной системы уголовного правосудия;
Ii In the event of a death of a judge or former judge, the surviving spouse of that judge shall be entitled to receive a survivor's benefit, in accordance with the provisions of the draft pension scheme regulations;
Ii в случае смерти судьи или бывшего судьи вдова или вдовец этого судьи имеют право на получение пособия в связи с потерей кормильца в соответствии с проектом положений о пенсионном плане;
legally adopted child of a judge or former judge who dies shall be entitled,
законно усыновленные дети умершего действительного или бывшего судьи имеют право до вступления в брак
prosecutor must be a person with no criminal record, a former judge, former prosecutor,
не должно иметь судимостей, может быть бывшим судьей, бывшим прокурором
two EULEX judges sentenced Kolë Puka(a former judge) to 11 years
одного местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС приговорила бывшего судью Коле Пуку к 11 годам
Bearing in mind that the author is a former judge with a great deal of experience,
С учетом того, что автор является бывшим судьей и обладает большим опытом в этой сфере,
The expert consultation was chaired by Professor Georges Abi-Saab, former judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia Appeals Chamber
Консультации экспертов проходили под председательством проф. Джорджа Аби- Сааба, бывшего судьи Апелляционной камеры Международного уголовного суда для бывшей Югославии
one local judge at the Pristina District Court found Kolе Puka(a former judge) guilty of issuing unlawful judicial decisions,
одного местного судьи в Приштинском окружном суде признала Коле Пуку( бывшего судью) виновным в вынесении неправомерных судебных решений,
Roberto Ago, former Judge and President José María Ruda, and former Judge ad hoc, Mrs. Suzanne Bastid.
Роберто Аго, бывшего судьи и Председателя Хосе Марии Руды и бывшего судьи ad hoc г-жи Сузанны Бастид.
He was abandoned, with a gunshot wound in his back, after four days of violent interrogation about the activities of Olga Esperanza Choc Jolomná, a former judge and the Partido Aranzada Nacional congressional candidate for Cobán, who had been attacked a month previously.
С огнестрельным ранением в спину она была брошена на произвол судьбы через четыре дня жестоких допросов о деятельности бывшей судьи и кандидата в представители партии Национальный авангард от Кобана Ольги Эсперанса Чок Холомна, которая стала жертвой посягательства за месяц до этого.
owing to the death of a former judge and to the difference between the United States dollar-euro exchange rates for March 2012(0.746)
изза смерти одного из бывших судей и разницы в обменных курсах между долларом США и евро по состоянию на март 2012 года(,
an elderly former judge and human rights activist, also engaged in
пожилой судья в отставке и правозащитник, также занимающийся защитой лиц,
Upon the death of a married former judge who was entitled to a retirement pension, his or her surviving spouse,
В случае смерти состоящего в браке бывшего судьи, имевшего право на пенсию при выходе в отставку,
to allow the Secretary-General to appoint, at the request of the President, any former judge of the International Criminal Tribunal for Rwanda
разрешающую Генеральному секретарю по просьбе Председателя назначить любого бывшего судью Международного уголовного трибунала по Руанде
judges and">lawyers has given from the beginning to the case of the former Judge Maria Luisa Afiuni Mora,
судей и">адвокатов, которое проявилось с самого начала дела бывшего судьи Марии Лурдес Афиуни,
Results: 93, Time: 0.1006

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian