FULL CONFORMITY in Russian translation

[fʊl kən'fɔːmiti]
[fʊl kən'fɔːmiti]
полном соответствии
full compliance
full conformity
full accordance
fully consistent
complete accordance
full accord
full alignment
full consistency
complete conformity
full correspondence
полной мере соответствуют
full conformity
full compliance
fully meet
are fully consistent
fully correspond
полностью соответствует
is fully consistent
fully in line
fully complies with
fully corresponds
fully meets
is fully compliant
fully in accordance
fully conforms
fully in conformity
in full compliance
полное соблюдение
full compliance
full respect
full implementation
full observance
fully respect
full enjoyment
full adherence
are fully complied
full enforcement
full conformity
полностью согласуется
is fully consistent
fully in line
is entirely consistent
is fully aligned
is fully compatible
is completely consistent
is fully harmonized
is fully compliant
is wholly consistent
full conformity
полное соответствие
full compliance
full conformity
fully comply
full consistency
are fully consistent
full alignment
full compatibility
conform fully
fully into line
is fully compliant
полного соответствия
full compliance
full conformity
full compatibility
fully in line
full alignment
fully complies
conforms fully
full consistency
fully compliant
are fully consistent
полной мере соответствует
full compliance
full conformity
fully conforms
full accordance
full accord
полной мере соответствовали
full compliance
full conformity
conform fully
полной мере соответствовало
full compliance
full conformity
conforms fully

Examples of using Full conformity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should ensure that anti-terrorism measures are in full conformity with the Covenant.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы антитеррористические меры осуществлялись в полном соответствии с положениями Пакта.
It also encouraged Hungary to ensure full conformity of the new media law with its international human rights obligations.
Она также призвала Венгрию обеспечить полное соответствие нового закона о средствах массовой информации ее международным правозащитным обязательствам.
Since 1998, ESI Group has been involved in a large quality enhancement program, which aims at achieving full conformity with ISO 9001 standards.
С 1998 года ЕSI Group реализует долгосрочную стратегию улучшения качества с целью достичь полного соответствия стандарту ISO 9001.
Programme 19 of the proposed medium-term plan was in full conformity with the revised structure of the Centre.
Программа 19 проекта среднесрочного плана в полной мере соответствует пересмотренной структуре Центра.
The Committee is concerned that domestic legislation is not in full conformity with the principles and provisions of the Convention.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что внутреннее законодательство не находится в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции.
Full conformity to policies and procedures of the Court regarding confidentiality of documents,
Полное соответствие политике и процедурам Суда в отношении конфиденциальности документов,
However, it recommended that Palau review that Plan with a view to ensuring full conformity with the Convention art. 29, para.1, and others.
Однако он рекомендовал Палау провести обзор целей, намеченных в этом плане для обеспечения их полного соответствия Конвенции статья 29. 1 и другие.
are in full conformity with the Covenant.
в какойлибо иной связи, в полной мере соответствовали Пакту.
By Interstate Statistical Committee of the CIS(hereinafter referred to as CES) in full conformity with SNA 2008 classification.
Разработанный Межгосударственным комитетом по статистике стран СНГ( далее- КСЭ) в полном соответствии с классификацией СНС 2008.
The State party should bring its legislation into full conformity with the substantive obligations contained in article 11 of the Covenant.
Государству- участнику следует привести свое законодательство в полное соответствие с основными обязательствами, содержащимися в статье 11 Пакта.
The Committee recommends the State party to engage in a comprehensive reform of its legislation, with a view to ensuring its full conformity with the principles and provisions of the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику провести комплексную реформу своего законодательства с целью обеспечения его полного соответствия принципам и положениям Конвенции.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures in order to ensure that its legislation is in full conformity with the principles and provisions of the Convention.
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы его законодательство в полной мере соответствовало принципам и положениям Конвенции.
deportation of immigrants are in full conformity with article 3 of the Convention.
высылкой иммигрантов, в полной мере соответствовали статье 3 Конвенции.
materials should be carried out in full conformity with existing international safety standards.
материалов должна осуществляться в полном соответствии с действующими международными стандартами безопасности.
Terrorism should be countered in full conformity with the Charter of the United Nations
Терроризму нужно противодействовать при полном соблюдении Устава Организации Объединенных Наций
The alignment mechanism requires that accession countries achieve full conformity with Community technical regulations
Такие механизмы согласования требуют от присоединяющихся стран обеспечить полное соответствие техническим регламентам Сообщества
in order to bring it into full conformity with the provisions and principles of the Convention.
на предмет обеспечения его полного соответствия положениям и принципам Конвенции.
practices are in full conformity with the Covenant.
его контртеррористическое законодательство и практика в полной мере соответствовали положениям Пакта.
Trade facilitation: Many participants underscored the fact that negotiations need to be conducted in full conformity with the Modalities.
Упрощение процедур торговли: Многие участники подчеркнули, что переговоры необходимо вести в полном соответствии с процедурами.
The HR Committee recommended that New Zealand ensure that its counter-terrorism legislation was in full conformity with ICCPR.
КПЧ рекомендовал Новой Зеландии обеспечить приведение ее антитеррористического законодательства в полное соответствие с МПГПП.
Results: 570, Time: 0.1094

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian