FUNCTIONALLY EQUIVALENT in Russian translation

['fʌŋkʃənəli i'kwivələnt]
['fʌŋkʃənəli i'kwivələnt]
функционально эквивалентные
functionally equivalent
функциональный эквивалент
functional equivalent
functional equivalence
functionally equivalent
функционально эквивалентными
functionally equivalent
функционально эквивалентных
functionally equivalent
functional equivalence
функционально эквивалентны
functionally equivalent

Examples of using Functionally equivalent in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is, the Guide recommends that States enact regimes that achieve functionally equivalent outcomes, regardless of whether they also decide to adopt the fully integrated approach see recommendation 174 for the unitary approach
Это означает, что в Руководстве государствам рекомендуется ввести в действие режимы, обеспечивающие функционально эквивалентные результаты, независимо от того, примут ли они также решение о принятии полностью комплексного подхода см. рекомендацию 174 для унитарного подхода
they would have to ensure that the rules governing effectiveness as between the parties would be functionally equivalent, regardless of the form of the acquisition financing transaction see recommendation 185.
регулирующие вопросы силы обеспечительного права в отношениях между сторонами, были функционально эквивалентными независимо от формы сделки по финансированию приобретения см. рекомендацию 185.
put these principles into operation in a manner that produces outcomes that are functionally equivalent to those achieved under the unitary approach,
для практической реализации этих принципов таким образом, чтобы при этом обеспечивались результаты, функционально эквивалентные результатам, обеспечиваемым согласно унитарному подходу,
To achieve the desired functionally equivalent results, therefore, States will have to
Таким образом, для достижения функционально эквивалентных результатов государствам придется предусмотреть сочетание императивных
It was concluded at that time that the law of bills of lading was insufficiently codified in an international instrument to be able to accommodate an electronic record functionally equivalent to a paper-based bill of lading.
В тот момент был сделан вывод о том, что правовое регулирование коносаментов недостаточно кодифицировано на международном уровне для того, чтобы существовала возможность признания электронных записей функционально эквивалентными бумажным коносаментам.
The rules governing acquisition financing should produce functionally equivalent economic results regardless of whether the creditor's right is a retention-of-title right,
Правила, регулирующие финансирование для целей приобретения, должны обеспечивать функционально эквивалентные экономические результаты, независимо от того, является ли право кредитора
for example, because the UNIDROIT draft Convention treated title-transfer transactions as functionally equivalent but did not equate them fully to security rights.
проект конвенции УНИДРУА рассматривает сделки по передаче правового титула в качестве функционально эквивалентных, но не приравнивает их полностью к обеспечительным правам.
the Commission noted that the main difference between the alternatives set out in the recommendation was that the second version of the non-unitary approach resulted in acquisition security rights not being functionally equivalent to non-acquisition security rights.
главное различие между альтернативными формулировками, изложенными в рекомендации, заключается в том, что в случае применения второго варианта неунитарного подхода приобретательские обеспечительные права перестают быть функционально эквивалентными неприобретательским обеспечительным правам.
to a framework of rules that produces functionally equivalent outcomes.
регулируются нормами, создающими функционально эквивалентные последствия.
is based solely on the terms and conditions offered by the financier is to establish legal rules that treat all of them in a way that produces functionally equivalent outcomes.
которая будет основываться исключительно на условиях, предлагаемых финансирующими лицами, является принятие правовых норм, предусматривающих функционально эквивалентные результаты.
produce results functionally equivalent to the results produced by the provisions of the law governing post-default rights relating to an acquisition financing right.
обеспечивают результаты, функционально эквивалентные результатам, которые обеспечивают положения законодательства о правах при неисполнении обязательств, относящихся к праву в финансовых средствах.
In principle, States adopting a non-unitary but functionally equivalent approach could achieve functional equivalence between the rights of sellers that retain title
В принципе, государства, принимающие неунитарный, но функционально эквивалентный подход, могли бы обеспечить функциональный эквивалент между правами продавцов, которые удерживают правовой титул,
After discussion, it was agreed that a general rule should be prepared to address the need to replicate, in a functionally equivalent manner, the circumstances whereby a paper-based transferable document would cease to have any legal effect.
После обсуждения было достигнуто согласие в отношении разработки общего правила, отражающего необходимость воспроизведения функционально эквивалентным образом тех обстоятельств, при которых бумажный оборотный документ полностью утрачивает юридическую силу.
concrete measures" employed in the Convention may be regarded as functionally equivalent and have an autonomous meaning to be interpreted in the light of the Convention as a whole which may differ from usage in particular States parties.
конкретные меры", встречающиеся в Конвенции, могут считаться функциональными эквивалентами и обладают самостоятельным значением, которое следует толковать в свете Конвенции в целом, при этом толкование может отличаться от обычного употребления этих терминов в отдельных государствах- участниках.
on the terms and conditions offered by the financier is to establish legal rules that treat all of them in a functionally equivalent way.
предлагаемых финансирующими лицами, будет установление правовых норм, предусматривающих функционально эквивалентный режим для всех финансирующих лиц.
that is functionally equivalent to the environment that Debian already has in place in the UK.
которое будет функционально эквивалентно окружению, которое Debian уже имеет в Великобритании.
it was stated that there might be difficulties with ascertaining what constituted a procedure functionally equivalent to the return of the instrument in the case of the issuance of the undertaking in non-paper form.
могут возникнуть сложности с установлением того, что можно считать процедурой, функционально эквивалентной возвращению документа в случае, если обязательство выдано в небумажной форме.
One of the main features of the new Model Law is to add certainty to the operation of the flexible criterion set forth in article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce for the recognition of an electronic signature as functionally equivalent to a hand-written signature.
Одна из основных черт нового Типового закона состоит в создании дополнительной определенности в отношении применения гибкого критерия, установленного в статье 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле в связи с признанием электронной подписи в качестве функционального эквивалента собственноручной подписи.
data messages would be regarded as functionally equivalent to paper.
сообщения данных рассматриваться в описанной выше ситуации в качестве функционального эквивалента бумажного документа.
could thus be regarded as functionally equivalent to a handwritten signature.
таким образом, может считаться с функциональным эквивалентом собственноручной подписи.
Results: 63, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian