FURTHER AMENDMENT in Russian translation

['f3ːðər ə'mendmənt]
['f3ːðər ə'mendmənt]
дополнительную поправку
a further amendment
дальнейших поправок
further amendments
дальнейшему изменению
further amendment
новых поправках
последующих поправках
subsequent amendments
the consequential amendments
дополнительных поправок
further amendments
additional amendments
further adjustments
дополнительные изменения
additional changes
further changes
further revisions
additional modifications
additional revisions
further amendments
additional amendments
further modifications
further adjustments

Examples of using Further amendment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
took note of and approved the work of SC.3/WP.3 on further amendment of CEVNI and SIGNI as reflected in TRANS/SC.3/WP.3/48,
одобрила деятельность SC. 3/ WP. 3 по внесению дальнейших поправок в ЕПСВВП и СИГВВП, описание которой содержится в пунктах 525
The work of the Working Party SC.3/WP.3 on further amendment of CEVNI and bringing SIGNI in line with the revised CEVNI(TRANS/SC.3/WP.3/44, paras. 4-21 and 22) was endorsed.
Деятельность Рабочей группы SC. 3/ WP. 3 по внесению последующих поправок в ЕПСВВП и по приведению СИГВВП в соответствие с пересмотренным вариантом ЕПСВВП( TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 44, пункты 4- 21 и 22) была одобрена.
CERD welcomed the Law on Citizenship, while CEDAW urged further amendment to Indonesia's nationality and citizenship laws.
КЛРД приветствовал Закон о гражданстве24, а КЛДЖ настоятельно призвал внести новую поправку в индонезийские законы о гражданстве25.
on the understanding that the rules would remain open to further amendment.
эти правила будут попрежнему открытыми для внесения дополнительных поправок.
Governments and river commissions were invited to submit to the secretariat, before 1 March 2000, their proposals regarding further amendment of CEVNI and comment on proposals received so far.
Правительствам и речным комиссиям было предложено представить в секретариат до 1 марта 2000 года свои предложения о дальнейших поправках в ЕПСВВП и высказать свои замечания по уже полученным предложениям.
suggested starting to reconsider those paragraphs which required further amendment.
предлагает приступить к рассмотрению тех пунктов, которые требуют внесения дальнейших поправок.
As a matter of fact, Minerva, it was you who made me see that we needed a further amendment….
Фактически, Минерва, это вы вынудили меня придти к заключению, что мы нуждаемся в новой поправке….
The Bureau has identified the following three main approaches that the Working Group on Development might take for the further amendment of the Convention.
Президиум определил три описанных ниже основных подхода, которые Рабочая группа по развитию Конвенции могла бы применять для внесения дальнейших поправок в Конвенцию.
GRRF invited OICA to prepare a further amendment to Regulation No. 13, with adequate transitional provisions,
GRRF предложила МОПАП подготовить дополнительную поправку к Правилам№ 13, содержащую надлежащие переходные положения
The Working Party may wish to consider the proposals of the Group of Volunteers on further amendment of the annex of Resolution No. 61(ECE/TRANS/SC.3/172/Rev.1 and Amends.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложения о новых поправках к приложению к Резолюции№ 61( ECE/ TRANS/ SC. 3/ 172/ Rev. 1
Is the Government contemplating any further amendment to legislation on citizenship that would allow a Yemeni woman who is married to a non-Yemeni man to pass on her nationality to her children(see para.
Планирует ли правительство внести какиелибо дополнительные изменения в закон о гражданстве, позволяющие женщинам Йемена, ставшим супругами граждан других стран, передать свое гражданство детям( см. пункты
however, no further amendment of legislation is envisaged,
однако внесение каких-либо новых поправок в законодательство не планируется,
A further amendment was made in chapter IV of the information sheet to reflect the need to take into account the objectives of the Convention as well as its provisions when considering compliance of the Parties with the Convention.
В главу IV информационного бюллетеня была внесена дополнительная поправка для отражения необходимости учета целей Конвенции, а также ее положений в ходе рассмотрения вопроса о соблюдении Сторонами их обязательств по Конвенции.
By a further amendment of the said Law in 2001,(L. 2(I)/2001), maternity allowance is
В результате принятия дополнительной поправки к вышеуказанному Закону в 2001 году( Закон№ 2( I)/ 2001)
However, the law contained ambiguities about these powers, and in its 2008 annual report the Police Complaints Authority recommended a further amendment in order to clarify the scope of the Act.
Тем не менее в законе содержались нечеткие положения по поводу этих полномочий, и в своем ежегодном докладе за 2008 год Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции рекомендовал принять дальнейшие поправки, с тем чтобы уточнить сферу применения Закона.
the Working Group would be needed in order to determine whether this issue is sufficiently important to justify further amendment of the options for manure storage;
Рабочая группа дополнительно рассмотрели вопрос о том, достаточно ли важен этот аспект для того, чтобы оправдать дальнейшее изменение вариантов хранения навоза;
The use of an alternative option of a physical test will only apply at a later stage following a further amendment to the Regulation including a reference to an appropriate test methods and limit values.
Использование испытания физико-механических свойств в качестве альтернативного варианта будет возможным лишь на более позднем этапе после того, как в Правила будут внесены дополнительные поправки, включая указание соответствующих методов испытания и предельных значений.
The Working Party may also wish to take note of the work of SC.3/WP.3 on further amendment of CEVNI and SIGNI(TRANS/SC.3/WP.3/48, paras. 5-25 and 27-28) and comment on it as appropriate.
Рабочая группа, возможно, также пожелает принять к сведению деятельность SC. 3/ WP. 3 по внесению дальнейших поправок в ЕПСВВП и СИГВВП( TRANS/ SC. 3/ WP. 3/ 48, пункты 5- 25 и 27- 28) и надлежащим образом прокомментировать ее.
A further amendment to ICAO annex 17, to become applicable in November 2014,
Очередная поправка к приложению 17, которая начнет действовать в ноябре 2014 года, усилит меры по
At its fiftieth session the Working Party SC.3 agreed on further amendment of AGN as reflected in ECE/TRANS/SC.3/174/Add.1 and requested the secretariat to transmit this new amendment
На своей пятидесятой сессии Рабочая группа SC. 3 достигла согласия по дальнейшей поправке к СМВП, изложенной в документе ECE/ TRANS/ SC. 3/ 174/ Add. 1,
Results: 69, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian