FURTHER NOTES WITH CONCERN in Russian translation

['f3ːðər nəʊts wið kən's3ːn]
['f3ːðər nəʊts wið kən's3ːn]
далее с озабоченностью отмечает
further notes with concern
далее с обеспокоенностью отмечает
further notes with concern
также с обеспокоенностью отмечает
also notes with concern
further notes with concern
также с озабоченностью отмечает
also notes with concern
further notes with concern
далее с беспокойством отмечает
further notes with concern
с беспокойством отмечает также
also notes with concern
further notes with concern
далее с озабоченностью констатирует

Examples of using Further notes with concern in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee further notes with concern that no measures have reportedly been taken to prohibit the reissuing of passports to persons freed after posting bail.
Комитет также с беспокойством отмечает, что, как сообщается, не было принято никаких мер для запрещения выдачи новых паспортов лицам, освобожденным под залог.
The Council further notes with concern that LRA attacks in the CAR have reportedly taken place in areas outside of the AU-RTF's principal area of operations.
Совет с обеспокоенностью отмечает далее, что нападения ЛРА в ЦАР происходят, как сообщается, в районах за пределами главной зоны операций РЦГАС.
Further notes with concern that the extension of the deadline for the submission of applications for the replacement of type II gratis personnel has resulted in cases of differential treatment among Member States;
С обеспокоенностью отмечает далее, что продление сроков подачи заявок на замену безвозмездно предоставляемого персонала категории II привело к случаям дифференцированного отношения к гражданам разных государств- членов;
It further notes with concern the procedural inefficiencies that prevent the activation of the Gender Alert Mechanism.
Он с озабоченностью отмечает далее недостатки процедурного характера, которые не позволяют привести в действие Механизм оповещения о нарушениях прав женщин.
The Committee further notes with concern that the Ministry of Health has not established budgetary lines specifically for children's health.
Комитет далее отмечает с озабоченностью, что Министерство здравоохранения не установило бюджетные статьи, конкретно предназначенные для охраны здоровья детей.
Solomon Islands further notes with concern the proliferation of climate change financial mechanisms outside the multilateral process.
Соломоновы Острова также с обеспокоенностью отмечают увеличение числа финансовых механизмов в связи с изменением климата за рамками многосторонних процессов.
The Committee further notes with concern reports that education in minority languages at all levels,
Комитет далее с озабоченностью отмечает сообщения, согласно которым образование на языках меньшинств на всех уровнях,
The Committee further notes with concern that it was not provided with information regarding separation of accused persons from convicted persons,
Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что ему не было представлено информации о раздельном содержании под стражей обвиняемых и осужденных лиц,
The Committee further notes with concern that legal protection is constrained by ineffective enforcement of the Domestic Violence Law
Комитет далее с озабоченностью отмечает, что юридическая защита ограничена в силу недейственного соблюдения закона о насилии в семье,
The Committee further notes with concern the appearance of a wide range of age cut-offs- which do not appear to be necessarily consistent- under legislation administered by various government entities for eligibility for different types of government support.
Комитет также с обеспокоенностью отмечает существование целого ряда возрастных ограничений в законодательстве, используемом различными государственными структурами для определения категории лиц, имеющих право на получение различных видов государственной помощи, поскольку, как представляется, эти ограничения не всегда являются оправданными.
The Committee further notes with concern that special courts,
Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что специальные суды,
The Committee further notes with concern that the labour inspectorate is under-resourced, subject to external influence
Комитет далее с озабоченностью отмечает тот факт, что Инспекторат контроля за условиями труда испытывает нехватку средств,
It further notes with concern that children, in those institutions, are neglected
Он далее с беспокойством отмечает, что в этих учреждениях дети делаются безнадзорными
The Committee further notes with concern that the traditional attitudes in Georgian society may limit children's right to freely express their views within the family,
Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что распространенные в грузинском обществе традиционные представления могут ограничивать право детей на свободное выражение своих взглядов в семье,
The Committee further notes with concern the absence of information from the State party about active employment policies
Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что государство- участник не предоставило информации о стратегиях по содействию активной занятости
The Committee further notes with concern that information on detention facilities can be subject to restrictions under the Law on the Right to Access Information(Law No. 4982)
Комитет далее с озабоченностью отмечает, что представление информации о местах содержания под стражей может быть ограничено в соответствии с Законом о праве на доступ к информации( Закон№ 4982)
The Committee further notes with concern the inadequacy of existing laws in protecting children who are“adopted”- a situation which has led to abuses such as exploitation through domestic labour,
Комитет с беспокойством отмечает также несовершенство имеющихся правовых норм, призванных защищать права" усыновленных" детей, т. е. детей, находящихся в ситуации,
It further notes with concern that children in those institutions are frequently neglected
Он также с обеспокоенностью отмечает, что в таких учреждениях дети зачастую лишены заботы,
The Working Group further notes with concern the alleged acts of torture
Рабочая группа далее с озабоченностью отмечает предполагаемые акты пыток
The Committee further notes with concern the difficulties that arise in some cases of transferring estate land to indigenous peoples owing, primarily, to the existence of individual title deeds
Комитет далее с беспокойством отмечает трудности, которые в ряде случаев возникают в связи с передачей права собственности на землю коренным жителям вследствие главным образом наличия документов,
Results: 107, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian