GENERAL ASSEMBLY CONSIDER in Russian translation

['dʒenrəl ə'sembli kən'sidər]
['dʒenrəl ə'sembli kən'sidər]
генеральной ассамблее рассмотреть
general assembly consider
general assembly review
general assembly to deal
to the general assembly for consideration
general assembly to examine
to the general assembly to address
генеральная ассамблея рассмотрела вопрос
the general assembly considered the question
the general assembly consider
the general assembly addressed the issue
генеральной ассамблее рассмотреть вопрос
general assembly consider
for the consideration of the general assembly
генеральная ассамблея рассмотрела
general assembly considered
general assembly reviewed
general assembly addressed
general assembly has examined
general assembly discussed
генеральная ассамблея рассмотрели
the general assembly consider
генеральной ассамблее изучить
general assembly examine
general assembly consider

Examples of using General assembly consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommended that the General Assembly consider actions 2(b)
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть меры 2( b)
The Committee recommended that the General Assembly consider the logical framework for the enterprise resource planning system in the relevant sections of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть логическое обоснование работы системы планирования общеорганизационных ресурсов в соответствующих разделах предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов.
At its 4th meeting, on 1 December 1998, the General Committee decided to recommend that the General Assembly consider item 167 directly in plenary meeting.
На своем 4- м заседании 1 декабря 1998 года Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть пункт 167 непосредственно на пленарном заседании.
For example, the Summit's Plan of Implementation recommended that the General Assembly consider declaring a"Decade of Education for Sustainable Development" starting in 2005.
Например, в Плане осуществления, принятом на этой Встрече, содержится рекомендация в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть предложение о провозглашении Десятилетия образования в интересах устойчивого развития начиная с 2005 года.
I also propose that the General Assembly consider that item directly in plenary meeting.
Я также предлагаю Генеральной Ассамблее рассматривать данный вопрос непосредственно на пленарном заседании.
It is also proposed that the General Assembly consider the funding of these consolidated costs in conjunction with the second performance report on the proposed programme budget for the biennium 2012-2013.
Кроме того, рассмотрение Ассамблеей вопроса о финансировании этих сводных издержек предлагается приурочить ко второму докладу об исполнении предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post
По всем вышеизложенным причинам Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее изучить возможность укрепления формальной системы отправления правосудия следующими ресурсами,
The Secretary-General recommends that the General Assembly consider reducing the maximum connecting time to be considered in the computation of the total journey time from four hours to two hours.
Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность сокращения максимального времени пересадки, зачитываемого при исчислении суммарной продолжительности поездки, с четырех до двух часов.
OIOS proposes that the General Assembly consider receiving an annual report of the Task Force with a view to assessing the needs of the Task Force
УСВН предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела возможность получения ежегодного доклада Целевой группы с целью проведения оценки потребностей Целевой группы
The Office proposes that the General Assembly consider transferring the internal management consulting function from OIOS to an appropriate office of the Secretariat.
Управление предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность перевода подразделения по консультированию по вопросам внутреннего управления из УСВН в соответствующее управление Секретариата.
The Office proposes that the General Assembly consider changing the name of OIOS to Office of the Inspector-General.
Управление предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность переименования Управления, с тем чтобы оно называлось Управлением Генерального инспектора.
The Committee on Conferences recommended that the General Assembly consider the report on publications policy contained in document A/C.5/48/10 together with the results of the aforementioned survey carried out by the Joint Inspection Unit.
Комитет по конференциям рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть доклад о политике в издательской области, содержащийся в документе A/ C. 5/ 48/ 10, вместе с результатами вышеупомянутого исследования, проводимого Объединенной инспекционной группой.
For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post
С учетом всех вышеизложенных причин Генеральный секретарь рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос об укреплении формальной системы отправления правосудия,
the Committee recommended that the General Assembly consider it in the light of its resolution 55/231 on results-based budgeting.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть его в свете ее резолюции 55/ 231, посвященной составлению бюджета, ориентированного на достижение результатов.
The Non-Aligned Movement recommends that the General Assembly consider the possibility of proposing parameters for the preparation of monthly Security Council assessments
Движение неприсоединения рекомендует Генеральной Ассамблее изучить возможность разработки критериев для подготовки ежемесячных оценок работы Совета Безопасности с тем,
With regard to the separate recommendation that the General Assembly consider establishing a reservations assistance mechanism,
Что касается отдельной рекомендации о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о создании механизма содействия в связи с оговорками,
Reiterating its recommendation made at its twenty-second session that the General Assembly consider the question of convening in 2016 a third United Nations conference on housing
Подтверждая свою вынесенную на двадцать второй сессии рекомендацию Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о созыве в 2016 году третьей Конференции Организации Объединенных Наций по жилью
The Commission, in its resolution 1997/74, recommended that the General Assembly consider all ways and means of financing the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism
Комиссия в своей резолюции 1997/ 74 рекомендовала Генеральной Ассамблее изучить все пути и средства финансирования Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
In addition, it was suggested that the issue be addressed at the fourth special session on disarmament and that, at a later stage, the General Assembly consider the establishment of a special group of governmental experts to conduct an in-depth study on the impact of new technologies on disarmament.
Кроме того, предлагалось рассмотреть этот вопрос на четвертой Специальной сессии по разоружению и чтобы позднее Генеральная Ассамблея рассмотрела вопрос о создании специальной группы правительственных экспертов для проведения углубленного исследования воздействия новых технологий на разоружение.
The Human Rights Council adopted a resolution on the Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict on 16 October(resolution S-12/1) and recommended that the General Assembly consider the Mission's report A/HRC/12/48.
Совет по правам человека принял 16 октября резолюцию по вопросу о Миссии по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе( резолюция S12/ 1) и рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть доклад Миссии А/ HRC/ 12/ 48.
Results: 129, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian