GENERAL LACK in Russian translation

['dʒenrəl læk]
['dʒenrəl læk]
общий недостаток
general lack
a general weakness
overall lack
a general disadvantage
common drawback
общее отсутствие
general lack
overall lack
general absence
общая нехватка
general lack
general shortage
overall shortage
overall lack
повсеместное отсутствие
general lack
widespread lack
the widespread absence
общий дефицит
total deficit
overall deficit
general lack
overall shortage
общей недостаточностью
общим отсутствием
general lack
general absence
overall lack
общего отсутствия
general lack
overall lack
general absence
общей нехватки
general lack
overall shortage
general shortage
общей нехваткой
general lack
general shortage
общем отсутствии
общую нехватку

Examples of using General lack in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, there is a general lack of services, which hinders access to knowledge
Кроме того, сказывается общий дефицит услуг, который затрудняет доступ к знаниям
A general lack of a vision and an articulated
Общее отсутствие видения процесса согласования
The general lack of activity data, especially for land use,
Особо отмечались общая нехватка данных о проводимой деятельности,
lack of long-term funds available for the banking system, a general lack of trust and the weakness of creditors' legal rights.
нехватка долгосрочных средств в банковской системе, общий недостаток доверия и слабая правовая защита кредиторов.
there is also a general lack of provisions corresponding to advanced thermal management systems such as heat pumps or infra-red heating.
также отмечается общее отсутствие положений, учитывающих существование передовых систем регулирования температуры, таких как система отопления с помощью теплового насоса или нагрев инфракрасным излучением.
There is a general lack of supporting social services to enable working mothers to combine family obligations with work responsibilities.
Отмечается повсеместное отсутствие вспомогательных социальных служб, которые помогали бы работающим матерям сочетать семейные и профессиональные обязанности.
There was a general lack of knowledge on how to appropriately apply the UNDP policies and procedures.
В дополнение к этому наблюдается общая нехватка знаний о надлежащем применении правил и процедур ПРООН.
The general lack of external oversight
А общий дефицит внешнего надзора
Many of these human rights violations are underscored by the general lack of any form of redress- legal,
Многие из этих нарушений прав человека усугубляются общим отсутствием каких-либо средств защиты правовых,
Mid-song bridges and a general lack of guitar solos contrasts it with other genres of heavy metal.
Переходы в середине песен и общее отсутствие гитарных соло контрастируют с другими жанрами хеви-метала.
A general lack of health services in developing regions,
Общая нехватка медицинского обслуживания в развивающихся регионах,
The participants also discussed the general lack of institutional capacity in many African countries to influence global thinking on local and foreign technology development
Участники также обсудили проблему общего отсутствия институционального потенциала во многих африканских странах для оказания влияния на позицию международного сообщества в области внутренних
The Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention
Комитет обеспокоен общим отсутствием в Аргентине информированности о Конвенции
The general lack of data to address gender issues
Общая нехватка данных для решения гендерных вопросов
One crucial challenge that had to be tackled as a priority was the general lack of environmental data.
Одной из ключевых задач, которые ей необходимо решать в приоритетном порядке, является общее отсутствие экологических данных.
Owing to the general lack of employment opportunities, UNRWA has not been able to offer employment to a large number of unskilled women in Gaza.
Вследствие общей нехватки возможностей трудоустройства БАПОР не сумело предложить работу значительному числу не обладающих профессиональной классификацией женщин в Газе.
The Special Rapporteur was also concerned about a general lack of comprehensive policies
Специальный докладчик был также озабочен общим отсутствием всеобъемлющих мер
This general lack of security leads to more people possessing arms, whether for offensive
Такая обстановка общего отсутствия безопасности ведет к тому, что все большее количество людей обзаводится оружием,
In many cases, illiteracy and their general lack of education represent a major obstacle to women obtaining work.
Во многих случаях безграмотность и общая нехватка образования представляют основную трудность для женщин.
The participation of the government in such programmes was hampered by the general lack of finance in economies in transition.
Участие правительства в таких программах сдерживается таким фактором, как общее отсутствие свободных финансовых средств в странах с переходной экономикой.
Results: 215, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian