HAS CONTINUED TO MONITOR in Russian translation

[hæz kən'tinjuːd tə 'mɒnitər]
[hæz kən'tinjuːd tə 'mɒnitər]
продолжала следить
continued to monitor
continued to follow
continued to observe
продолжала отслеживать
continued to monitor
continued to track
продолжала наблюдать
continued to monitor
continued to observe
kept watching
продолжало контролировать
has continued to monitor
продолжает осуществлять контроль
continues to monitor
continues to undertake monitoring
продолжает осуществлять мониторинг
continues to monitor
продолжала осуществлять наблюдение
continued to monitor
продолжает следить
continues to monitor
continues to follow
продолжал следить
continued to monitor
continued to follow
продолжало следить
continued to monitor
continued to follow
продолжал отслеживать

Examples of using Has continued to monitor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNPOS has continued to monitor the political situation in Somalia
ПОООНС продолжало следить за политической ситуацией в Сомали
UNAMSIL has continued to monitor and mentor the district and provincial security committees,
МООНСЛ продолжает следить за работой и обучать сотрудников окружных
The secretariat has continued to monitor major international developments in respect of security measures,
Секретариат продолжал отслеживать важнейшие международные тенденции, касающиеся мер безопасности,
During the reporting period, the Security Council has continued to monitor the situation on the ground and the efforts to implement the road map.
В течение отчетного периода Совет Безопасности продолжал следить за обстановкой на местах и усилиями по осуществлению<< дорожной карты.
In collaboration with local human rights organizations, UNAMSIL has continued to monitor the Sierra Leone police operations
В сотрудничестве с местными организациями по правам человека МООНСЛ продолжает следить за действиями полиции и функционированием тюрем в Сьерра-Леоне,
During the period under review, the Security Council has continued to monitor the situation on the ground and the efforts to implement the road map.
В течение рассматриваемого периода Совет Безопасности продолжал следить за обстановкой на местах и усилиями по осуществлению<< дорожной карты.
The Joint Commission has continued to monitor major political, military and humanitarian developments relating
Совместная комиссия продолжает следить за связанными с осуществлением Лусакского протокола важными событиями в политической,
The UNMIN Arms Monitoring Office has continued to monitor the compliance of the Nepal Army
Управление по наблюдению за вооружениями МООНН продолжало осуществлять контроль за соблюдением непальской армией
The Special Rapporteur has continued to monitor the general human rights situation in Cambodia
Специальный докладчик продолжал осуществлять мониторинг общего положения в области прав человека в Камбодже
OHCHR has continued to monitor the proceedings in relation to the murders of three trade unionists.
УВКПЧ продолжило наблюдать за ходом разбирательства по делам об убийстве трех профсоюзных деятелей.
In rural areas, OHCHR has continued to monitor the granting of economic land concessions(ELC) and their impact on the rights of local communities.
УВКПЧ продолжило следить за процессом предоставления земельных концессий в экономических целях( ЗКЭ) в сельских районах и их последствиями с точки зрения прав местных общин.
OHCHR has continued to monitor the environment for NGOs and communities to exercise
УВКПЧ продолжило следить за положением в области осуществления НПО
OHCHR-Cambodia has continued to monitor the impact of economic land concessions for agro-industrial purposes, such as rubber plantations,
Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало осуществлять мониторинг последствий выделения земли под осуществление агропромышленных проектов,
In rural areas, OHCHR has continued to monitor the granting of economic land concessions(ELCs)
В сельских районах УВКПЧ продолжило следить за процессом предоставления экономических концессий на землю
UNAMI has continued to monitor prisons and places of detention under the authority of the Ministry of Justice.
МООНСИ продолжала осуществлять контроль за тюрьмами и местами содержания под стражей, подведомственными министерству юстиции.
In the meantime, during country office management audits, UNFPA has continued to monitor adherence to the standard terms of reference.
Вместе с тем в ходе проверок эффективности управления в страновых отделениях ЮНФПА продолжал контролировать соблюдение стандартных положений о круге ведения.
The Commission on the Status of Women, in accordance with paragraph 260 of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, 3 has continued to monitor the situation of Palestinian women and children.
В соответствии с пунктом 260 Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин3 Комиссия по положению женщин продолжила контролировать положение палестинских женщин и детей.
UNEP has continued to monitor the situation in the remaining wetlands
ЮНЕП продолжала мониторинг ситуации в остальных заболоченных районах
To this end, the secretariat has continued to monitor developments relating to transport
Для этого секретариат попрежнему следит за развитием событий,
The military component has continued to monitor and verify the parties' compliance with the 1994 Moscow Agreement on a Ceasefire
Военный компонент попрежнему контролировал и проверял соблюдение сторонами Московского соглашения о прекращении огня
Results: 98, Time: 0.1131

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian