has made significanthas made considerablehas achieved significanthas made importanthas achieved considerablehas made substantialhad made greathad made remarkable
has made significanthas made considerablehas achieved significanthas made substantialhas achieved considerablehas achieved importanthas made remarkablehad made great
has made significanthas made considerablehas achieved significantachieved considerablehad made greathad realized significanthas made remarkablemade important
Examples of using
Has made considerable
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Islamic Republic of Iran mentioned that Bangladesh has made considerable socio-economic progress which has a positive influence on enjoyment of human rights.
Исламская Республика Иран отметила, что Бангладеш добилась значительного социально-экономического прогресса, который оказывает положительное воздействие на осуществление прав человека.
To that end, our Government has made considerable efforts to ensure financing of several major projects within the framework of the establishment of basic development infrastructure.
В этой связи наше правительство прилагает значительные усилия по обеспечению финансирования различных крупных проектов в рамках создания основной инфраструктуры развития.
In that regard, Zambia has made considerable progress in the implementation of the Monterrey Consensus agreed upon in 2002.
В этой связи Замбия добилась значительного прогресса в осуществлении Монтеррейского консенсуса, достигнутого в 2002 году.
Qatar has made considerable endeavours to develop legislation
As I previously reported, the Haitian National Police has made considerable progress, and this assessment is shared by other independent observers.
Как я уже докладывал ранее, гаитянская национальная полиция добилась существенного прогресса; эту оценку разделяют и другие независимые наблюдатели.
The Secretariat has made considerable efforts to ensure that risks associated with these initiatives have been appropriately considered.
Секретариат приложил значительные усилия для того, чтобы обеспечить должное внимание к рискам, связанным с этими инициативами.
Although the United Nations has made considerable efforts with regard to mine clearing,
Хотя Организация Объединенных Наций прилагает значительные усилия в связи с разминированием,
Although the Director-General has made considerable efforts to stabilize the financial situation of the Organization, the specific measures taken
Хотя Гене- ральный директор предпринимает значительные уси- лия в целях стабилизации финансового положения Организации,
The Working Group has made considerable progress in its examination of the items included in its terms of reference.
Рабочая группа добилась значительного прогресса в рассмотрении вопросов, включенных в ее круг ведения.
Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task and has made considerable progress in its fight against human trafficking both in the national and regional context.
Мьянма считает борьбу с торговлей людьми общенациональной задачей и добилась существенного прогресса в этой области на национальном и региональном уровнях.
The private sector has made considerable efforts to promote chemical safety through voluntary programmes
Частный сектор также приложил значительные усилия к развитию химической безопасности посредством добровольных программ
The Government has made considerable efforts to address pressing issues confronting the country,
Правительство прилагает значительные усилия для решения насущных проблем, с которыми сталкивается страна,
The United Nations system has made considerable efforts to establish mechanisms that allow for a coordinated response to the world economic
Система Организации Объединенных Наций предпринимает значительные усилия для создания механизмов, позволяющих принимать скоординированные меры реагирования
Myanmar has made considerable progress in the fight against human trafficking both at the national level
Мьянма добилась существенного прогресса в борьбе с торговлей людьми как на национальном,
FAO has made considerable progress with systems for agricultural planning,
ФАО достигла значительных успехов в разработке систем сельскохозяйственного планирования,
fight against child labour, ILO has made considerable progress in the last three years concerning new standard-setting in this field.
за последние три года МОТ добилась значительного прогресса в отношении закрепления новых стандартов в этой области.
The above shows that Lebanon has made considerable efforts in the said areas,
Изложенное выше показывает, что Ливан приложил значительные усилия в указанных областях,
Liberia has made considerable efforts to protect children from child labor.
Либерия прилагает значительные усилия по защите детей от детского труда.
The GEF secretariat has made considerable efforts over the years to increase transparency and accessibility for stakeholders.
В течение многих лет секретариат ГЭФ предпринимает существенные усилия с целью повысить транспарентность Фонда для заинтересованных сторон и расширить возможности доступа к нему.
Romania asserted that it has made considerable efforts to implement the Convention
Румыния заявила, что она предпринимает значительные усилия для осуществления Конвенции,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文