it would be difficultit will be difficultbe difficultit will be hardbe hardwould find it difficultwill find it difficultwould have difficultyit would be hardwill find it hard
it would be difficultit will be difficultbe difficultwill be hardbe hardwill be complicatedwould find it difficult's gonna be hardwill find it difficultis gonna be difficult
However, it is evident from the questionnaire responses that countries have difficulty in accessing administrative data
Тем не менее как можно судить по ответам на вопросник, странам трудно получить доступ к административным данным,
But a company trying in good faith to avoid involvement in human rights abuses might have difficulty knowing what counts as moral support for legal purposes.
Но компании, старающейся добросовестно избежать участия в нарушениях прав человека, возможно, будет нелегко разобраться в том, что считается моральной поддержкой в юридическом плане.
Affected children have difficulty moving their eyes only to a new visual target,
Пострадавшие дети имеют трудности с передвижением глаза только на новый визуальный объект,
Similarly, while all women with disabilities of all ages often have difficulty with physical access to health services,
Точно так же, хотя все женщины- инвалиды всех возрастов нередко испытывают трудности с физическим доступом в учреждения здравоохранения,
that some users have difficulty quitting on their own
что некоторые пользователи имеют трудности при самостоятельном прекращении курения
Most children with A-T have difficulty in school because of a delay in response time to visual,
Большинство детей с AT испытывают трудности в школе из-за задержки во времени реакции на визуальные,
even if some may have difficulty in accepting this norm immediately.
несмотря на то, что некоторым будет трудно сразу же принять эту норму.
Main conclusions Countries have difficulty to integrate the SEA Protocol requirements into the existing national environment assessment systems due to associating the SEA process with the project level environmental assessment largely based on baseline requirements
Основные выводы Страны испытывают затруднения с интегрированием требований Протокола по СЭО в существующие национальные системы оценки окружающей среды из-за увязывания процесса СЭО с экологической оценкой на уровне проекта, которая строится в основном на базисных требованиях
29.2% of respondents have difficulty with the water constantly.
2% респондентов испытывают трудности с водой постоянно.
the countries of transit could have difficulty in coping, because of their limited capacity.
странам транзита будет трудно справиться вследствие ограниченности возможностей этих стран.
reassuring wording preceding or following the actual question for example‘There may be some questions that you have difficulty answering so please take your time.
поместив успокаивающую формулировку до соответствующего вопроса или после него например:« Могут быть заданы некоторые вопросы, на которые вам будет сложно ответить, поэтому просьба не торопиться».
Women who engage in high-risk behaviour may often do so because they want to please their male partners or because they have difficulty in convincing them to wear condoms.
Женщины, вовлеченные в практику поведения, связанного с повышенным риском, зачастую ведут себя именно так, поскольку хотят понравиться своим партнерам- мужчинам или поскольку им бывает трудно убедить их в необходимости пользоваться презервативами.
can have difficulty with daily functioning,
20/ 40) может иметь трудности с ежедневным функционированием,
you will have difficulty hearing people,
вы будете иметь трудности слуха людей,
those you call will have difficulty hearing you, and/or touch tones you enter on your phone's keypad will not be recognized.
вы установите это слишком низкий, тех, кого вы называете будут иметь трудности, услышав вас, или тональным, вводимые вами на клавиатуре вашего телефона не будет определяться.
States which have difficulty with a convention yet to be elaborated may resort to the recognized practice of reserving their rights,
Государства, испытывающие затруднения в отношении конвенции, которую еще только предстоит выработать, могут прибегнуть к признанной практике резервирования своих прав
For example, in the workplace, older persons may be denied promotional opportunities, have difficulty keeping their jobs,
Например, на работе пожилым людям могут отказывать в продвижении по службе, им может быть сложно сохранить свою работу
CERD was concerned that the majority of workers who were foreigners might have difficulty understanding contracts
КЛРД выразил обеспокоенность по поводу того, что большинство трудящихся из числа иностранцев могут испытывать трудности в понимании контрактов
Helping to create a possible financial guarantees for those who have difficulty with the Financial Continued Operation bond,
Помощь в формировании возможных финансовых гарантий для тех, кто испытывает трудности с финансовым залогом на продолжение деятельности,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文