HE IS AWARE in Russian translation

[hiː iz ə'weər]
[hiː iz ə'weər]
ему известно
he knows
he was aware
of his knowledge
he understood it
he had heard
он знает
he knows
he was aware
he does
his knowledge
он осознает
he realizes
he is aware
he was conscious
he becomes aware
he understood
it recognizes
он осведомлен
he was aware
он сознает
he was aware
it recognizes
he realized
he is conscious
известных ему
known to him
he is aware
он отдает себе отчет
he was aware
он информирован

Examples of using He is aware in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Saying he is aware of projects realized by Heydar Aliyev Foundation, Catholicos-Patriarch of Georgia Ilia II
Патриарх- католикос всея Грузии Илия II отметил, что он информирован о проектах, реализуемых Фондом Гейдара Алиева,
You agree to inform Ensto of any particular risks he is aware of relating to properties
Покупатель должен уведомить Ensto обо всех известных ему рисках, связанных с характеристиками
It is a confession of genuine faith to acknowledge his right as Creator of all things to conceal some things though he is aware of them all.
Символ истинной веры заключается в признании его права как Создателя всего сущего укрывать некоторые вещи, хотя сам он осведомлен обо всем.
when people agree, he is aware of everything, ask the Creator to reconnect vertically and horizontally.
человек согласен, он осознает все, просит Творца восстановить связь по вертикали и по горизонтали.
Being a highly-professional chief, he is aware of the latest gastronomic tendencies
Блестящий профессионал, он в курсе последних гастрономических тенденций
Observing the speed of change of today's world he is aware of the need to protect natural environment for the benefit of future generations.
Наблюдая происходящие в современном мире изменения, он хорошо отдает себе отчет в необходимости охраны окружающей среды для будущих поколений.
He is aware that Rachel is also attracted to Finn,
Зная, что Рейчел также заинтересована Финном,
He said he is aware that the SJP"plans to revive itself," but he is"not informed" about the details.
Он сказал, что" знает, что Партия социальной справедливости собирается возрождаться и подниматься", но подробно об этом" не информирован".
Purchaser shall inform Ensto of any particular risks he is aware of relating to properties
Покупатель должен уведомить Ensto обо всех известных ему рисках, связанных с характеристиками
Cárdenas recognizes that progress is slow but real and he is aware that the indigenous communities still suffer marginalization and racism.
Карденас признает, что хотя продвижение вперед осуществляется медленно, но уже достигнуты конкретные результаты, и он не забывает, что коренные общины по-прежнему страдают от маргинализации и расизма.
when he is aware of the brand strategic objectives.
но только тогда, когда тот осознает стратегические задачи бренда.
A fatal case person is considered to be the one who goes through ordeal sent by G-d by reasons only He is aware of.
Неизлечимо больной человек считается проходящим испытание, посланное Всевышним по одним лишь Ему ведомым причинам.
The Special Rapporteur noted that although he is aware that the Government is concerned about these developments,
Специальный докладчик отметил, что, хотя ему известно, что эти события вызывают беспокойство у правительства,
He is aware that violent acts committed by such groups have led to killings of many innocent civilians in a number of countries, including Algeria, Colombia,
Ему известно также о том, что совершенные такими группировками акты насилия привели к убийствам многочисленных невинных гражданских лиц в целом ряде стран,
The user declares that he is aware that the copyright, patent rights,
Пользователь заявляет, что он знает, что авторское право,
Inter alia, the user declares that he is aware that the pictures displayed on the site are for the purpose of illustration only,
В частности пользователь заявляет, что он осознает, что фотографии, представленные на сайте являются только для иллюстрации, и что могут существовать различия
He is aware that the dialogue between the Government
Ему известно, что диалог между правительством
The Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu initially reacted to the protests by stating that he is aware of the crisis, and that"the government is working to fix the plague that haunts us for many years.
Премьер министр Израиля Биньямин Нетаньяху первоначально заявил, реагируя на протест, что он знает о кризисе, и, что« Правительство работает над тем, чтобы излечить болезнь, которая преследует нас многие годы.
He is aware that violent acts committed by such groups have led to the killing of many civilians in particular in Algeria
Ему известно, что насильственные акты, совершаемые подобными группами, стали причиной гибели многих гражданских лиц,
He is aware of the paradox of Tunisia's contemporary situation which,
Он сознает всю парадоксальность современной ситуации в Тунисе,
Results: 67, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian