HELP TO KEEP in Russian translation

[help tə kiːp]
[help tə kiːp]
помогают сохранить
help to keep
help to preserve
help to maintain
help save
help to conserve
помогают держать
help to keep
помощь чтобы сохранить
помочь удержать
помогают сохранять
help to keep
help to maintain
help to preserve
help to sustain
помочь сохранить
help keep
help maintain
to help sustain
help preserve
help save
help to conserve
to contribute to keep
help to protect

Examples of using Help to keep in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both Driver Reviver and Registry Reviver for a year now and I am very pleased with how both products help to keep my Desktop PC in top operating condition.
Registry Reviver в течение года теперь, и я очень доволен тем, как оба продукта поможет сохранить свой настольный ПК в отличном рабочем состоянии.
The care of the viburnum has some action that directly help to keep the tree healthy
Уход за калиной заключается в некоторых мерах, которые напрямую помогут сохранить дерево в идеальном
She really appreciates these meetings that are such a help to keep the faith in the daily life.
Она очень ценит эти собрания, которые являются помощью, чтобы сохранять веру в ежедневной жизни.
sports can help to keep the unwanted depressions under control.
спорт могут помочь держать нежелательные углубления под контролем.
I'm going to need some serious help to keep her from ferreting out whatever it is we're planning tonight.
Мне нужна серьезная помощь, чтобы не дать ей выведать, что мы планируем сегодня вечером.
these marketing cooperatives help to keep profit margins low throughout the value chain, thereby reducing the
не будучи очень крупными, позволяют удерживать границы прибыли в низких пределах по всей цепочке добавления стоимости,
Portable gas detectors help to keep workers safe by measuring concentrations of combustible gases to guard against explosions at various plants
Переносные газовые детекторы помогают обеспечивать безопасность работников путем измерения концентраций горючих газов, защищающих от взрывов в различных районах растения
institutional advances can help to keep pre-existing tensions from developing into violent conflict.
институционального прогресса могут способствовать недопущению перерастания существующей напряженности в конфликт, связанный с насилием.
Gentlemen, we need your help to keep the situation at Beta from getting out of hand.
Господа, мы просили прибыть вас сюда, потому что нам нужна ваша помощь, чтобы держать ситуацию на базе Бета от выхода из-под контроля.
especially knees by transferring weight onto the arms, help to keep a balance when crossing the river or descending steep slopes.
распределение нагрузки между спиной, ногами и руками, а также они помогают удерживать равновесие, особенно на крутых спусках.
which can help to keep terrorism alive.
и это может способствовать продолжению терроризма.
This would serve to both sustain the momentum achieved for climate change activities and help to keep the technical and management team intact.
Это одновременно могло бы содействовать сохранению достигнутого импульса в области деятельности по изменению климата, а также способствовать сохранению технической и административной команды.
give your company a voice in the development of standards and help to keep market access open.
дать вашей компании голос при процессе разработки стандартов и помочь сохранить доступ на рынки.
apart from many other properties beneficial for our health, help to keep skin, mucous membranes,
экстракта черники- содержит каротиноиды, которые, в частности, способствуют сохранению здоровой кожи,
informal meetings help to keep the risk of developing an implementation gap- understood as the increasing discrepancy between intentions
неофициальные совещания помогают выдерживать на низком уровне риск возникновения реализационного зазора в противоминной деятельности,
and so forth, that help to keep the young population living in the environment in which they were born.
в сельских районах и так далее, что способствует удержанию молодых людей в районах, в которых они родились.
close monitoring, may help to keep them on track, despite increasing popular protests against reforms in the run-up to the presidential elections in June.
может помочь удержать ее в русле, несмотря на увеличение числа протестов населения против реформ в ходе подготовки к президентским выборам в июне.
it is advisable to devise procedures that help to keep completion time and construction costs within estimates
целесообразно разработать процедуры, которые помогают сохранять согласованные сроки завершения работ
it is advisable to devise procedures that help to keep completion time and construction costs within estimates
целесообразно разработать процедуры, которые помогают сохранять согласованные сроки завершения работ
ensure that the increased responsibilities which the Organization has assumed since the end of the cold war help to keep and build peace in very different conditions.
новые обязательства, которые Организация взяла на себя со времени окончания холодной войны, позволили сохранить и установить мир в самых различных условиях.
Results: 50, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian