HELP TO KEEP in French translation

[help tə kiːp]
[help tə kiːp]
aident à garder
help keep
assist keep
help maintain
aid in maintaining
aid in keeping
help them stay
do we help them retain
aident à maintenir
help maintain
help keep
help sustain
assist in the maintenance
contribuent à maintenir
help to maintain
help to keep
contribute to maintaining
help to sustain
contribute to keeping
to assist in maintaining
aider à tenir
help to keep
help to hold
aident à conserver
help conserve
help keep
help maintain
help retain
help to preserve
help them remain
help save
de aide pour garder
help to keep
contribuer à maintenir
help to maintain
help to keep
contribute to maintaining
help to sustain
contribute to keeping
to assist in maintaining
aider à maintenir
help maintain
help keep
help sustain
assist in the maintenance
aider à garder
help keep
assist keep
help maintain
aid in maintaining
aid in keeping
help them stay
do we help them retain
permettent de garder
afford to keep
help maintain
help to keep

Examples of using Help to keep in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These enhancements help to keep a busi- ness competitive, such as new product features
Ces renforcements aident à maintenir un avantage concurrentiel en apportant par exemple des nouvelles caractéristiques aux produits
Products such as the Electrolube water-based coatings help to keep VOC levels to an absolute minimum without compromising on performance.
Les produits tels que les vernis à base aqueuse d'Electrolube contribuent à maintenir les niveaux de COV au strict minimum sans aucun compromis en matière de performance.
national and regional levels-- can help to keep the communication channels open.
régulières- aux niveaux municipal, national et régional- peut contribuer à maintenir ouverts les canaux de communication.
I need your help to keep an eye out for infiltrators.
Je ne t'accuse pas. J'ai besoin de ton aide pour garder un œil sur les infiltrés.
Barbary macaques help to keep the forest healthy by spreading seeds
Macaques de barbarie aident à maintenir la forêt en bonne santé en diffusant des graines
Advocacy efforts and the documentation of successes attract donor support and help to keep UNFPA"at the table.
Les efforts de plaidoyer et de présentation des succès attirent le soutien des donateurs et contribuent à maintenir le FNUAP<< dans le jeu.
The Council itself should help to keep the focus on integrated follow-up to the implementation of the millennium development goals.
Le Conseil doit aider à maintenir l'accent sur un suivi intégré de la mise en œuvre des objectifs de développement pour le Millénaire.
training session help to keep energy levels high.
des petites collations peuvent contribuer à maintenir le tonus.
The mouth of the trawl net is held open by two steel plate doors that help to keep the net on the seafloor.
La bouche du chalut est maintenue ouverte par deux portes d'acier qui contribuent à maintenir le filet sur le fond.
biotin and zinc, which help to keep skin healthy.
biotine et zinc, qui aident à maintenir la peau en bonne santé.
This can help to keep learners' attention,
Cela peut aider à maintenir l'attention des apprenants,
An experienced person as mentor could help to keep an eye on both aspects here.
Une personne expérimentée pourrait servir de mentor et aider à garder les deux aspects en vue.
Employment protection provides another element of income security that can help to keep people above the poverty line.
La protection de l'emploi est un autre élément de sécurité du revenu qui peut contribuer à maintenir les populations au-dessus du seuil de pauvreté.
Gender equality committees act as incubators for policy ideas and help to keep gender issues on the parliament's agenda.
Les commissions de l'égalité entre les hommes et les femmes jouent le rôle d'incubateurs d'idées et contribuent à maintenir les questions de genre à l'ordre du jour du parlement.
Portable gas detectors help to keep workers safe by measuring concentrations of combustible gases to guard against explosions at various plants
Portable gaz détecteurs aider à maintenir la sécurité des travailleurs par la détermination des concentrations de gaz combustibles à prémunir contre les explosions à diverses plantes
This would dramatically strengthen climate information services delivery and help to keep the continent on track for further economic growth and development.
Ceci serait de nature à renforcer considérablement la prestation des services d'information climatique et contribuer à maintenir le continent sur les chemins de la croissance et du développement économique.
He's a good husband… as long as you-- You have to help to keep him pointed in the right direction.
Un bon mari. Un bon mari. Faut l'aider à garder… le bon cap.
Gender equality committees act as incubators for policy ideas on gender equality and help to keep gender issues on the parliament's agenda.
Les commissions sur l'égalité entre les femmes et les hommes jouent le rôle d'incubateur d'idées en matière de genre et contribuent à maintenir ces questions à l'ordre du jour des parlements.
sports facilities could help to keep the people living in slums engaged and productive.
les équipements sportifs pourraient aider à maintenir les résidents des bidonvilles mobilisés et productifs.
social tension, which can help to keep terrorism alive.
les tensions sociales qui peuvent contribuer à maintenir le terrorisme.
Results: 104, Time: 0.125

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French