HUMAN RACE in Russian translation

['hjuːmən reis]
['hjuːmən reis]
человечество
humanity
mankind
world
human
человеческий род
human race
human species
human kind
human family
род людской
the human race
sort human
раса людей
race of men
the human race
человеческой расы
of the human race
of the human species
человеческую расу
human race
человечества
humanity
mankind
world
human
человеческого рода
human race
human species
human kind
human family
человечеству
humanity
mankind
world
human
рода человеческого
human race
human species
human kind
human family
человечеством
humanity
mankind
world
human
человеческому роду
human race
human species
human kind
human family

Examples of using Human race in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But now, there is no human race.
Но сейчас человеческой расы больше нет.
They want to overthrow the human race and destroy you.
Они хотят свергнуть человеческую расу и уничтожить вас.
Otherwise the whole human race would be infected and"defiled.
Иначе вся человеческая раса оказалась бы заражена и« осквернена».
The human race has been uplifted despite the immediate consequences of the Adamic default.
Человеческий род был усовершенствован, несмотря на непосредственные результаты провала адамической миссии.
This time, the human race is saving you.
В этот раз человечество спасет тебя.
It's time to join the human race, in all its permutations.
Время присоединиться к человеческой расе, со всеми ее изменениями.
I'm saving the human race.
Спасаю человеческую расу.
Origin of the human race on Urantia.
Зарождение человеческой расы на Урантии.
Nuclear weapons pose a serious threat to the entire human race.
Ядерные вооружения представляют серьезную угрозу для всего человеческого рода.
I wish to be able to contribute to the evolvement of the human race.
Мне всегда хотелось внести свой вклад в развитие человечества.
The human race, dead.
Вся человеческая раса умрет.
The human race has been uplifted despite the immediate consequences of the Adamic default.
Человеческий род был усовершенствован, несмотря на непосредственные результаты проступка Адама и Евы.
You have restored my faith in the human race.
Вы восстановили мою веру в человечество.
The human race should accelerate,
Человеческой расе нужно развиваться.
Our Almighty Creator entrusted us, the human race, with the safeguarding of a great asset, the Earth.
Наш всемогущий Создатель доверил нам, человечеству, хранить великое достояние,-- нашу землю.
And the human race will be extinguished.
А человеческую расу уничтожат.
The goal is to save the human race.
Наша цель- спасение человеческой расы.
Our mandate is to protect and restore the human race.
Наша задача: защита и возрождение человеческого рода.
Before the whole human race♪.
Перед лицом всего человечества.
The human race, from the future.
Человеческая раса из будущего.
Results: 678, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian