HUMANIZING in Russian translation

['hjuːmənaiziŋ]
['hjuːmənaiziŋ]
гуманизации
humanization
humanizing
очеловечить
to humanize
гуманизирующий
приданию гуманного характера
гуманизацию
humanization
humanizing
гуманизация
humanization
humanizing

Examples of using Humanizing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Act of 18 January 2011 on amendments to certain legislative acts of Kazakhstan aimed at further humanizing the criminal law
Закон Республики Казахстан от 18 января 2011 года" О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам дальнейшей гуманизации уголовного законодательства
The course pursued by Kazakhstan towards liberalization and humanizing penal punishment has allowed the courts to apply more nuanced decisions with regard to juveniles
Проводимый страной курс на либерализацию и гуманизацию уголовных наказаний позволил судам более дифференцированно применять санкции в отношении несовершеннолетних,
The following changes have been made pursuant to the Act of 9 November 2011 on amendments to certain legislative acts of Kazakhstan aimed at improving law enforcement and further humanizing the criminal law.
Законом Республики Казахстан от 9 ноября 2011 года" О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам совершенствования правоохранительной деятельности и дальнейшей гуманизации уголовного законодательства" внесены следующие изменения.
the Rule of Law approved a Draft Concept for Reform of the Criminal Justice System which proposes far-reaching changes aimed at humanizing criminal legislation
утверждению верховенства права приняла проект концепции реформы системы уголовного правосудия, в которой предлагаются кардинальные изменения, направленные на гуманизацию уголовного законодательства
which makes it intelligible, so the humanizing discourse of psychiatry is an expression of the tactics of oppression.
которые делают его понятным- так, гуманизация дискурса психиатрии является выражением тактики угнетения.
heralded a new era with prospects for humanizing the prisons and observing human rights.
открылась эра новых горизонтов гуманизации и соблюдения прав человека.
excluded- to make their voices heard, humanizing and democratizing the public services dealing with citizens, these are some of the aspects of institutional development.
их голос был услышан; гуманизация и демократизация государственных служб, поддерживающих связь с гражданами.
Humanizing international credit,
Придание гуманного характера международному кредитованию,
communicates to them the qualities peculiar to some higher substance, humanizing it.
сообщает им качества, свойственные некой высшей субстанции, очеловечивая ее.
striving for cinematic authenticity and humanizing opera characters,
стремясь к кинематографической достоверности и очеловечиванию оперных персонажей,
Professor Sioui advocated that the teaching content of indigenous higher education should reflect that circular vision in an effort to reconcile the two outlooks on life and as a means of humanizing globalization thanks to indigenous humanism.
Сиуи предложил учитывать при разработке учебной программы для высшего образования представителей коренных народов такое круговое мировоззрение в попытке примирения этих двух космовидений и содействовать с помощью гуманизма коренных народов более гуманной глобализации.
The Ombudsman intends to make further proposals on humanizing criminal policy relating to minors,
Омбудсмен( Акыйкатчы) Кыргызской Республики намерен и в дальнейшем инициировать предложения по гуманизации уголовной политики в отношении несовершеннолетних,
as a result of Kazakhstan's reform of the penitentiary system and its policy of humanizing criminal legislation
в Казахстане в результате проводимой реформы пенитенциарной системы и политики гуманизации уголовного законодательства,
at bridging the digital gap between the North and the South and at humanizing globalization.
между Севером и Югом и на гуманизацию процесса глобализации.
its laws were consistent with the International Labour Conference resolution of 1979 which called for a combination of prohibitory measures and measures for humanizing child labour wherever it could not be eliminated in the short run.
труда с годами изменилась, а ее законы соответствуют резолюции Международной конференции труда 1979 года, которая призывает одновременно использовать запретительные меры и меры по гуманизации детского труда в тех случаях, когда это явление не удается быстро ликвидировать.
an international educational game program for children, the workshop"Humanizing Robots", which he held in Russia,
создал международную образовательно- игровую программу для детей- воркшоп« Гуманизация роботов», с которой побывал в России,
Under the first phase of the policy, which is regulated by the Act of 18 January 2011 on amendments to certain legislative acts of Kazakhstan aimed at further humanizing the criminal law and strengthening guarantees of legality in criminal proceedings,
В реализацию первого этапа гуманизации, регламентированного Законом Республики Казахстан от 18 января 2011 года" О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам дальнейшей гуманизации уголовного законодательства и усиления гарантий законности в уголовном процессе",
the promotion of policies for humanizing criminal law,
предназначающихся для придания гуманного характера уголовному праву,
Steps are being taken to democratize the army and humanize military relations.
Принимаются меры по демократизации армии и гуманизации воинских отношений.
It humanizes you.
Это смягчает тебя.
Results: 51, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Russian