I'M DONE WITH YOU in Russian translation

[aim dʌn wið juː]
[aim dʌn wið juː]
я закончу с тобой
i'm done with you
i have finished with you
я покончу с тобой
i will end you
i'm done with you
i'm through with you
я с тобой закончил
i'm done with you
я закончил с тобой
i'm done with you

Examples of using I'm done with you in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm done with you.
Я с вами закончил.
I'm done with you.
Я с вами покончил.
When I'm done with you, you're gonna burn yourself up.
Когда я с вами закончу, вы сожжете себя сами.
That's now, or I'm done with you.
Или мы закончили с тобой.
By the time I'm done with you, you're gonna be a canoe.
Когда разделаюсь с тобою, будешь похожа на каноэ.
Go find it yourself. I'm done with you.
Сам ищи, я умываю руки.
You're not gonna have a face by the time I'm done with you!
К тому времени, как я с тобой закончу, у тебя не будет лица!
I'm gonna… as soon as i'm done with you.
Я вот сделаю это, как только покончу с тобой.
If you do, then I'm done with you.
Если опять начнешь драться, я тоже буду.
When I'm done with you, you won't be able to eat solids for a week!
Когда я закончу с тобой, ты не сможешь есть твердую пищу неделю!
By the time I'm done with you, you will wish you would killed me when you had the chance.
Когда я покончу с тобой, ты будешь жалеть, что не убил меня, когда была возможность.
When I'm done with you, with all these lawyer fees, you will have nothing, which is exactly what you deserve.
Когда я закончу с тобой, со всеми судебными затратами, У тебя не будет ничего, и это именно то, чего ты заслуживаешь.
By the time I'm done with you, you won't have a pot to piss in!
К тому времени, как я закончу с тобой, у тебя ни копейки не останется!
And by the time I'm done with you, Lionel, you're gonna wish you were in the ground with Beecher.
И когда я покончу с тобой, Лайнел, ты пожалеешь, что не лежишь в земле вместе с Бичером.
By the time I'm done with you, actual reality will seem so mundane, you won't be able to stomach your real life.
К тому времени, когда я закончу с тобой настоящая реальность покажется тебе такой мирной что ты не сможешь переварить свою настоящую жизнь.
And once I'm done with you, She can finally get back to her life.
И как только я покончу с тобой, она наконец- то сможет вернуться к своей нормальной жизни.
Let me tell you something, when I'm done with you, your face is gonna look all melted like the president at the end of Raiders.
Позволь мне кое-что тебе сказать, когда я закончу с тобой, твое лицо будет всмятку, как у президента в конце" Захватчиков.
I guarantee you will tell me where to find them before I'm done with you.
Гарантирую, ты мне скажешь где найти их, прежде чем я закончу с тобой.
then so is yours. When I'm done with you, you will be drowning in mistakes.
человечность опять начнет меня переполнять, тогда это твоя проблема когда я закончу с тобой ты будешь тонуть в ошибках.
Once I'm done with you, you're gonna look just as pretty as me.
Когда я с тобой закончу, ты будешь выглядеть так же привлекательно как и я..
Results: 54, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian