I BARELY KNOW in Russian translation

[ai 'beəli nəʊ]
[ai 'beəli nəʊ]
я едва знаю
i barely know
i hardly know
я почти не знаю
i barely know
едва знакомы
barely know
hardly know
just met

Examples of using I barely know in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uh, i barely know mike's friends.
Оу, я знаю только друзей Майка.
I barely know her.
Мы были едва знакомы.
No, that's my-- I barely know him.
Не, это мой… Я почти не знаком с ним.
I barely know you.
Да мы же с тобой едва знакомы.
I barely know where Wisconsin is.
Я вообще не знаю, где находится Висконсин.
Tim, I barely know your family.
Тим, я совсем не знаю твою семью.
Besides, I barely know him.
Да я с ним едва знаком.
Sure. I will follow a guy I barely know into a shady tunnel.
Конечно, я пойду в темный тоннель с парнем, которого едва знаю.
I won't get on a plane with somebody I barely know.
Я не сяду в самолет с тем, кого едва знаю.
And i lost my virginity to a random boy i barely know.
И потеряла свою девственность с парнем, которого едва знаю.
She's rebecca now, and I barely know her.
Сейчас она Ребекка, и я знаю только ее.
I don't have sex with guys I barely know.
Я не занимаюсь сексом с парнями, которых едва знаю.
For a man I barely know.
На мужчину, которого едва знаю.
Well, I'm just letting a person I barely know sleep in my home.
Ну, я всего лишь разрешил человеку, которого я почти не знаю, переночевать в моем доме.
Again, I barely know you or Ann, so I don't have much to go off of.
Повторяю, я едва знакома с вами обеими, так что вряд ли я могу судить.
It's crazy because I barely know him… but I love him so much.
Это безумство, потому что я едва ли знаю его… но я люблю его так сильно.
I lost my virginity to a random boy I barely know.
потеряла девственность с парнем, которого едва знаю.
Otherwise I will just be sitting in Shepherd's Bush making small talk with a bunch of Australians I barely know so.
Иначе я буду сидеть в Шепердс Буш, болтая с австралийцами, которых едва знаю.
But I barely knew what Yoli was doing on a daily basis.
И я едва знал о том, чем Йоли занимается каждый день.
I barely knew Lana, and what I did know I didn't really like.
Я едва знал Лану, и то что знал, мне не нравилось.
Results: 60, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian