I CANNOT CONCLUDE in Russian translation

[ai 'kænət kən'kluːd]
[ai 'kænət kən'kluːd]
я не могу завершить
i cannot conclude
i cannot end
i can't complete
в заключение я не могу не
i cannot conclude
in conclusion , i cannot
in concluding , i cannot
я не могу закончить
i can't finish
i cannot conclude

Examples of using I cannot conclude in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I cannot conclude without returning to the recurrent issue of United Nations reform.
В завершение не могу не коснуться вопроса о реформе Организации Объединенных Наций, к которому мы постоянно возвращаемся.
I cannot conclude without saying to Mr. Boutros Boutros-Ghali that he can feel proud of his work at the head of our Organization.
Я не могу завершить это выступление, не заверив г-на Бутроса Бутроса- Гали в том, что он может гордиться своей работой на посту руководителя нашей Организации.
I cannot conclude without mentioning what my country is achieving on the economic front.
Не могу завершить свое выступление, не упомянув о том, чего наша страна достигла на экономическом фронте.
I cannot conclude these remarks on nuclear disarmament without reiterating our request that the countries that have not already done so should ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty so that it can enter into force.
Я не могу завершить эти замечания по поводу ядерного разоружения, не повторив наш призыв к странам, которые еще не сделали этого, ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, с тем чтобы он смог вступить в силу.
Finally, I cannot conclude without expressing my warm gratitude to all those who have provided me with support,
Наконец, в заключение я не могу не адресовать прежде всего слова моей самой горячей признательности всем тем, кто оказывал мне поддержку,
I cannot conclude without joining with many preceding speakers in paying tribute to the immense work done over the last four years by our Secretary-General,
Я не могу завершить свое выступление, не присоединившись к словам многих ораторов, выступавших до меня, и не воздать должное нашему Генеральному секретарю г-ну
I cannot conclude without extending our warmest congratulations to those who have been awarded the human rights prizes
И в заключение я не могу не выразить нашу искреннюю признательность всем тем, кто был награжден премией в области прав человека
I cannot conclude without thanking all the facilitators for their determination, as well as all those who,
Я не могу завершить свое выступление, не поблагодарив всех организаторов дискуссии за их настойчивость,
I cannot conclude my statement without affirming our resolve to continue to help the Afghan Government and people to overcome
Я не могу закончить свое выступление, не заявив еще раз о нашей решимости продолжать оказание помощи афганскому правительству
I cannot conclude without expressing my gratitude to the work of the coordinators of the two draft resolutions(A/65/L.20 and A/65/L.21) on this subject, whose adoption Cuba will support.
Я не могу завершить свое выступление, не выразив своей признательности координаторам за их работу по двум проектам резолюций на эту тему( A/ 65/ L. 20 и A/ 65/ L. 21), принятие которых Куба поддержит.
I cannot conclude this subject without recalling the duty
Я не могу закончить эту тему, не напомнив о долге
I cannot conclude my address without reaffirming the commitment of my country to multilateralism,
Я не могу завершить свое выступление, не подтвердив приверженности нашей страны многостороннему взаимодействию,
In that regard, I cannot conclude without mentioning the tenth special session of the Governing Council/ Global Ministerial Environment Forum, which is to be held
В этой связи я не могу завершить свое выступление, не упомянув о десятой специальной сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров,
I cannot conclude without recalling that 25 years after the discovery of the HIV virus, we must continue to fight it tirelessly
В заключение, я не могу не напомнить о том, что по прошествии 25 лет после обнаружения вируса ВИЧ мы должны продолжать неустанную борьбу с ним
I cannot conclude without expressing the compassion of the Congolese Government
В заключение я не могу не выразить сочувствия со стороны правительствав Карибском бассейне, так и на юге Соединенных Штатов.">
I cannot conclude this statement without referring to the forthcoming first Review Conference of the Ottawa Convention on Landmines, known as the Nairobi Summit on a Mine-Free World,
Не могу завершить мое выступление, не упомянув предстоящую первую Конференцию по рассмотрению действия Оттавской конвенции о минах,
I cannot conclude without reaffirming here the candidature of Portugal for one of the two non-permanent seats on the Security Council attributed to the Western European Group for the period 1996 through 1997.
Не могу завершить свое выступление, не подтвердив кандидатуру Португалии на одно из двух непостоянных мест в Совете Безопасности, которые отведены для стран Западноевропейской группы на период 1996- 97 годов.
I cannot conclude without expressing, on behalf of the Government of Equatorial Guinea, our warmest congratulations to the Secretary-General,
В заключение не могу не выразить от имени правительства Экваториальной Гвинеи наши самые теплые поздравления Генеральному секретарю,
Since the Committee is not in the possession of any information other than the authors' allegation for the purpose of ascertaining the relevant facts, I cannot conclude that the change of their family names is an essential condition for them to practice as Hindu priests.
Поскольку Комитет не располагает, помимо утверждений авторов сообщения, какой-либо другой информацией, чтобы убедиться в истинности соответствующих фактов, я не могу прийти к выводу о том, что изменение фамилий авторов является обязательным условием для того, чтобы они могли стать индуистскими священниками.
I cannot conclude without expressing my thanks to the interpreters, who patiently provided
Не могу не завершить свое выступление без выражения благодарности устным переводчикам,
Results: 67, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian