IMMEDIATE CEASEFIRE in Russian translation

немедленному прекращению огня
immediate ceasefire
immediate cease-fire
незамедлительному прекращению огня
an immediate ceasefire
an immediate cease-fire
немедленного прекращения огня
immediate ceasefire
immediate cease-fire
немедленное прекращение огня
immediate ceasefire
immediate cease-fire
незамедлительного прекращения огня
immediate ceasefire
немедленном прекращении огня
immediate ceasefire
an immediate cease-fire
незамедлительное прекращение огня
immediate ceasefire
immediate cease-fire

Examples of using Immediate ceasefire in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
called upon all Afghan parties to agree on an immediate ceasefire.
призвали все афганские стороны согласиться на немедленное прекращение огня.
Only six days ago, the Security Council adopted resolution 1860(2009), calling for an immediate ceasefire.
Всего шесть дней назад Совет Безопасности принял резолюцию 1860( 2009), призывающую к немедленному прекращению огня.
The agreement envisaged an immediate ceasefire, the respect of the Chadian Constitution
Это соглашение предусматривает незамедлительное прекращение огня, соблюдение Конституции Чада
including the declaration of an immediate ceasefire by both sides.
включая провозглашение немедленного прекращения огня обеими сторонами.
Measures of February 12, 2015, Russia committed to an immediate ceasefire.
в Комплексе мер от 12 февраля 2015 года Россия выразила приверженность немедленному прекращению огня.
international diplomatic efforts to secure an immediate ceasefire.
международным дипломатическим усилиям по обеспечению немедленного прекращения огня.
we call upon the parties to agree to an immediate ceasefire.
мы призываем стороны согласиться на незамедлительное прекращение огня.
and its call for an immediate ceasefire and a complete cessation of all hostilities in the region;
вновь призывает к немедленному прекращению огня и полному прекращению всех боевых действий в регионе;
The Foreign Minister of Norway joined all those in the Security Council who demanded an immediate ceasefire.
Министр иностранных дел Норвегии присоединился к голосам всех тех в Совете Безопасности, кто потребовал немедленного прекращения огня.
and demand an immediate ceasefire followed by negotiations.
потребовать немедленного прекращения огня с последующим проведением переговоров.
It was a great shame for the international community not to be able to deliver and establish an immediate ceasefire.
К своему огромному стыду, международное сообщество не смогло принять решение и добиться немедленного прекращения огня.
diplomatic pressure in order to achieve an immediate ceasefire.
дипломатическое давление в целях обеспечения немедленного прекращения огня.
demanded an immediate ceasefire, immediate steps to avert the impending humanitarian catastrophe
содержалось требование о немедленном прекращении огня, незамедлительных шагах по предотвращению надвигающейся гуманитарной катастрофы
They wanted an immediate ceasefire, which in the view of almost all of them should include the demilitarization of Kabul.
Они настаивали на незамедлительном установлении прекращения огня, что, по мнению почти всех участников, должно предусматривать демилитаризацию Кабула.
After an immediate ceasefire is reached, we call for an emergency special meeting of the donor countries for help in the reconstruction of Gaza.
После скорейшего прекращения огня мы призываем к созыву чрезвычайного специального заседания стран- доноров для предоставления помощи на цели восстановления Газы.
Our main priority now should be to secure and support an immediate ceasefire, leading to an Israeli withdrawal, and to improve the humanitarian situation.
Нашей главной задачей является введение и поддержание режима немедленного прекращения огня, что должно привести к улучшению гуманитарной ситуации.
The European Union has tonight voted in favour of the resolution supporting an immediate ceasefire in accordance with Security Council resolution 1860 2009.
Сегодня вечером Европейский союз проголосовал за данную резолюцию, поддержав призыв к немедленному прекращению огня в соответствии с резолюцией 1860( 2009) Совета Безопасности.
Palestine will achieve an immediate ceasefire, break the vicious cycle of violence
Палестина договорятся о немедленном прекращении огня, разорвут порочный круг насилия
the Self-denominated Military Junta agree to an immediate ceasefire based on the principles indicated below.
самопровозглашенная военная хунта договариваются о незамедлительном прекращении огня на основе указанных ниже принципов.
Today, one of the priorities is an immediate ceasefire between the belligerents, followed by the opening of a political dialogue and the establishment of a broad-based, multi-ethnic government.
Сегодня весьма остро стоит вопрос о незамедлительном прекращении огня между противоборствующими сторонами с целью дальнейшего установления политического диалога и создания на широкой основе многоэтнического правительства.
Results: 132, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian