CEASEFIRE in Russian translation

перемирие
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
перемирия
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
режим тишины
the ceasefire
перемирии
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
перемирию
truce
armistice
ceasefire
peace
cease-fire
режима тишины
ceasefire

Examples of using Ceasefire in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ceasefire shall take effect on 30 December 2002.
Прекращение огня вступает в силу с 30 декабря 2002 года.
Fragile ceasefire and economic insecurity.
Хрупкое перемирие и ненадежное экономическое положение.
There will no longer be any attempts to speak about a ceasefire from our side.
Попыток разговаривать о перемирии с нашей стороны предприниматься больше не будет.
This would also have meant an agreement on a ceasefire.
Это бы также включало соглашение о прекращении огня.
sustainable and durable ceasefire.
устойчивому и прочному прекращению огня.
Mr. Chopra had also accused Morocco of violating the ceasefire.
Что г-н Чопра также обвинил Марокко в нарушении прекращения огня.
Today's ceasefire in Ukraine is extremely fragile.
Сегодняшнее прекращение огня в Украине крайне хрупко.
The 1994 ceasefire put the full-fledged war on hold
Перемирие 1994 года приостановило войну,
Reduction in the number of violations of the ceasefire agreement.
Сокращение числа нарушений соглашения о прекращении огня.
The box ends the ceasefire.
Ящик положит конец перемирию.
Have you guys ever heard of the Christmas ceasefire?
Вы когда-нибудь слышали о Рождественском перемирии?
My Government has reaffirmed its commitment to the ceasefire and the peace talks.
Мое правительство подтвердило свою приверженность прекращению огня и мирным переговорам.
It is impossible to resolve a conflict without a ceasefire.
Решить конфликт без прекращения огня невозможно.
Amid failed ceasefire, it was not possible to perform the repair work.
Из-за отсутствия режима тишины невозможно было проводить восстановительные работы.
Full Ceasefire observed Article II, paragraph 1.
Соблюдается полное прекращение огня пункт 1 статьи II.
The ceasefire in force in Syria as from September 12.
Перемирие в Сирии продолжалось с 12 сентября по 19 сентября.
This annex forms an integral part of the Ceasefire Agreement.
Настоящее приложение является частью Соглашения о прекращении огня.
The whole point is to focus on the ceasefire.
Суть в том, чтобы сосредоточиться на перемирии.
Are you calling for a ceasefire?
Ты призываешь к перемирию?
Members of the Council strongly called for a ceasefire.
Члены Совета решительно призвали к прекращению огня.
Results: 5999, Time: 0.0619

Top dictionary queries

English - Russian