CEASEFIRE in Czech translation

příměří
truce
ceasefire
armistice
peace
cease-fire
klid zbraní
ceasefire
cease-fire
zastavení palby
cease-fire
ceasefire
zastavení bojů
ceasefire
klidu zbraní
ceasefire
cease-fire

Examples of using Ceasefire in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We proposed a ceasefire agreement to President Saakashvili which he accepted.
Prezidentu Saakašvilimu jsme navrhli dohodu o příměří, kterou přijal.
Ceasefire! Tend to the wounded!
Postarejte se o zraněné! Příměří!
Every war ends with peace or ceasefire.
Každá válka končí buď mírem nebo příměřím.
We could try to get both sides to come together and agree to a ceasefire.
Můžeme se pokusit donutit obě strany přijít sem a souhlasit s příměřím.
I'm gonna need the support of my partner before the ceasefire's officially back on.
Budu potřebovat podporu parťáka než budeme v příměří pokračovat.
Moncada and Galeano said the Cali cartel are preparing for a ceasefire.
Moncada a Galeano řekl, že kartel Cali se připravují na příměří.
Gerry adams assured me that he was ready to push for a ceasefire, so that sinn fein could join the talks.
Gerry Adams je připravený tlačit na příměří, aby se Sinn Féin mohla připojit k jednání.
A ceasefire and the cessation of military operations,
Klid zbraní a ukončení vojenských operací zároveň
The reason I wanted to end the ceasefire is the same reason why I wanted to move the shop to the North Side.
Důvod proč sem chtěl ukončit příměří je ten stejný důvod proč sem chtěl přestěhovat obchod do North Side.
Because if it is, that means the ceasefire is breaking…
Protože to by znamenalo, že klid zbraní skončil a s 20 miliony Zygonů,
But we have a one-hour ceasefire throughout Sarajevo and permission from authorities on both sides to bring them?
Ale slíbili nám hodinové zastavení palby v Sarajevu A povolení všech stran odvézt tyto děti do Itálie Máme snad jinou možnost?
then a ceasefire, agreed upon by two parties.
pak je příměří odsouhlaseno dvěma stranami, Pokud mluvíte o konvenční válce.
To a guerrilla war. I think that it is not helpful in discussing Vietnam… that really has no relevance, because ceasefire is a term of art… to use such terms as"ceasefire.
Opravdu není podle mě relevantní, pokud mluvíme o partyzánské válce. protože termín zastavení bojů… Myslím, že nepomáhá, pokud debatujeme… o zastavení bojů ve Vietnamu.
Many of those who are responsible the ceasefire may be meaningless.
Je příměří bezpředmětné. jedna strana
From the field of battle. so that the injured may be removed to come together as allies and honor a ceasefire for this one moment But I implore both of our armies.
Pro tuto chvíli, aby se spojily jako spojenci a ctily klid zbraní, Ale já žádám obě armády, aby zranění mohli být odneseni z bitevního pole.
However, only a full and immediate ceasefire would allow the delivery
Avšak pouze úplné a okamžité zastavení palby by umožnilo dopravu
The ceasefire may be meaningless.
Je příměří bezpředmětné. jedna strana
The European Union can assist by offering every type of help if a ceasefire is agreed to achieve the stated aims:
Evropská unie může nabídnout veškerou pomoc, bude-li dohodnut klid zbraní, aby bylo dosaženo stanovených cílů:
I do stress the need for an immediate and effective ceasefire.
je nutno dosáhnout okamžitého a účinného zastavení palby.
these were the three most important: ceasefire, withdrawal of troops
to tří nejdůležitějších bodů: zastavení bojů, stažení vojenských jednotek
Results: 166, Time: 0.1047

Top dictionary queries

English - Czech