IMMEDIATE HUMANITARIAN NEEDS in Russian translation

[i'miːdiət hjuːˌmæni'teəriən niːdz]
[i'miːdiət hjuːˌmæni'teəriən niːdz]
неотложные гуманитарные потребности
urgent humanitarian needs
immediate humanitarian needs
the critical humanitarian needs
насущные гуманитарные потребности
immediate humanitarian needs
urgent humanitarian needs
непосредственных гуманитарных потребностей
immediate humanitarian needs
безотлагательных гуманитарных потребностей
urgent humanitarian needs
immediate humanitarian needs
неотложных гуманитарных потребностей
urgent humanitarian needs
immediate humanitarian needs
urgent humanitarian requirements
immediate humanitarian requirements
насущных гуманитарных потребностей
urgent humanitarian needs
pressing humanitarian needs
the immediate humanitarian needs
critical humanitarian needs
первоочередные гуманитарные потребности

Examples of using Immediate humanitarian needs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Somali authorities to increase their efforts to address the immediate humanitarian needs and protect the human rights of the approximately 1 million internally displaced persons in Somalia;
власти Сомали активизировать усилия по удовлетворению неотложных гуманитарных потребностей и защите прав человека приблизительно 1 млн. внутренне перемещенных лиц в Сомали;
Since its inception in 1992, over $200 million has been disbursed on a revolving basis to meet the immediate humanitarian needs in the initial phase of an emergency, of which some $33 million was
С момента своего создания в 1992 году на оборотной основе для удовлетворения насущных гуманитарных потребностей на начальном этапе чрезвычайной ситуации было выделено 200 млн. долл.
should be a key component of a comprehensive strategy that meets immediate humanitarian needs, is compatible with longer-term rehabilitation
быть ключевым компонентом всеобъемлющей стратегии, которая нацелена на удовлетворение неотложных гуманитарных потребностей, сообразуется с потребностями долгосрочного восстановления
many speakers yesterday and today to collectively commit to meeting the immediate humanitarian needs of the affected population
сегодня многие ораторы,-- призыв продемонстрировать коллективную приверженность удовлетворению насущных гуманитарных потребностей пострадавшего населения
The Special Programme was to fund activities in the following five major areas of need: immediate humanitarian needs; human development
Специальная программа создана для финансирования деятельности по удовлетворению потребностей в следующих пяти основных областях: непосредственные гуманитарные потребности; развитие людских ресурсов
The Government has requested international assistance not only to meet immediate humanitarian needs but also to assess food security requirements in the intermediate period of the next 6-12 months.
Правительство обратилось за международной помощью не только с целью удовлетворения прямых гуманитарных потребностей, но и с целью оценки потребностей с точки зрения продовольственной безопасности в промежуточный период следующих 6- 12 месяцев.
either in responding to immediate humanitarian needs or in seeking solutions.
в порядке реагирования на неотложные гуманитарные нужды, либо в порядке поиска решений.
As the immediate humanitarian needs of the displaced have largely been addressed during the reporting period,
Поскольку в отчетный период неотложные гуманитарные потребности перемещенного населения были в целом удовлетворены,
reconstruction processes and reporting that immediate humanitarian needs had largely been met,
реконструкции в стране и что насущные гуманитарные потребности в основном удовлетворяются, и сообщил,
expertise to meet immediate humanitarian needs, and appropriate cost-sharing arrangements between States providing
экспертной помощи для удовлетворения непосредственных гуманитарных потребностей и надлежащих механизмов совместного несения расходов государствами,
Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) supported the African Union Commission in organizing a pledging conference for the Horn of Africa to address the immediate humanitarian needs and build on Africa-led principles
оказала поддержку Комиссии Африканского союза в деле организации конференции по объявлению взносов для стран Африканского Рога в целях удовлетворения безотлагательных гуманитарных потребностей и поддержки африканских принципов
the urgent, immediate humanitarian needs of the Pakistani people;
это-- срочное, незамедлительное удовлетворение гуманитарных потребностей населения Пакистана;
comprehensive action plan which addresses both the immediate humanitarian needs and human rights of displacement-affected communities,
всеобъемлющего плана действий, предусматривающего рассмотрение незамедлительных гуманитарных потребностей и прав человека затронутых перемещением общин,
international organizations to address immediate humanitarian needs.
оно было посвящено рассмотрению непосредственных гуманитарных нужд.
Immediate humanitarian needs are further decreasing, and attention continues to be focused on sustainable recovery.
По мере уменьшения остроты неотложных гуманитарных потребностей основное внимание продолжает уделяться деятельности по обеспечению восстановления на устойчивой основе.
It is intended to close the current gap between the assessments of immediate humanitarian needs and longer-term reconstruction requirements.
Оно предназначается для того, чтобы заполнить пробел между оценкой непосредственных гуманитарных потребностей и оценкой более долгосрочных потребностей восстановления.
Due to the complexity of such situations and the urgency of responding to immediate humanitarian needs, violence against women is often underreported.
Вследствие сложного характера таких ситуаций и безотлагательности принятия ответных мер для удовлетворения непосредственных гуманитарных потребностей о случаях насилия в отношении женщин часто не сообщается полностью.
Donor response to the call by the Security Council for generous assistance for the immediate humanitarian needs in Liberia has been generally positive.
Отклик доноров на призыв Совета Безопасности оказать щедрую помощь в целях удовлетворения насущных гуманитарных потребностей в Либерии был в целом позитивным.
began responding to the immediate humanitarian needs of about 880,000 Palestine refugees in the region.
начало удовлетворять непосредственные гуманитарные потребности около 880 000 палестинских беженцев региона.
began responding to the immediate humanitarian needs of about 880,000 Palestine refugees in the region.
начав ее с удовлетворения непосредственных гуманитарных потребностей около 880 000 палестинских беженцев региона.
Results: 430, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian