IMPLEMENT POLICIES in Russian translation

['implimənt 'pɒləsiz]
['implimənt 'pɒləsiz]
осуществления политики
implementation of policies
implement policies
execution of policies
execute policies
осуществлять политику
implement policies
to pursue policies
the implementation of policies
осуществления стратегий
implement strategies
implement policies
implementation of policies
implementation of strategies
undertaking policies
embarking on strategies
осуществлять стратегии
implement strategies
implement policies
to pursue strategies
to undertake strategies
carry out strategies
реализации политики
implementation of policies
implementing policies
realization of the policy
execution of policies
to pursue policies
реализации стратегий
implementing strategies
implementation of policies
implement policies
implementation of strategies
delivery of strategies
реализовывать политику
implement policies
претворять в жизнь политику
implement policies
осуществлении мер
implementation of the measures
implementing measures
the implementation of the arrangements
implementing actions
implementation of actions
undertaking measures
implement policies
carrying out the measures
проводить политику
policies
to pursue a policy
внедрить стратегии
реализовать политику
внедрения стратегий

Examples of using Implement policies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Develop and implement policies on the economic, social
Разработать и осуществлять стратегии в отношении экономических,
Further implement policies to advance women's role in society
Продолжать осуществлять политику, направленную на повышение роли женщин в обществе
Enhanced capacity of African countries to formulate and implement policies and programmes on renewable energy.
Укрепление потенциала африканских стран, необходимого для формирования и осуществления стратегий и программ освоения и использования возобновляемых источников энергии.
Article 70 sets out the obligation to formulate and implement policies to achieve equality between women and men;
Статья 70 предусматривает обязательность разработки и осуществления политики, направленной на обеспечение равенства женщин и мужчин;
Implement policies to guarantee that girls
Осуществлять политику, гарантирующую девочкам
Recommendations 6 Implement policies and programmes on the promotion of good governance,
Рекомендация 6 Осуществлять стратегии и программы поощрения благого управления,
Increased national capacities to develop and implement policies and programmes, including regulatory
Укрепление национального потенциала в плане разработки и реализации стратегий и программ, в том числе разработки нормативных
Ii Strengthening the capacity of member States to formulate and implement policies to improve road safety(1)(2016-2017);
Ii укрепление потенциала государств- членов в целях разработки и осуществления стратегий повышения безопасности дорожного движения( 1)( 2016- 2017 годы);
Enhanced capacity to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms supporting a transition to sustainable management,
Наращивание потенциала для поощрения и осуществления политики и рамочных программ/ механизмов в поддержку перехода к устойчивому управлению,
Enhanced capacity of countries with economies in transition to promote and implement policies, strategies and mechanisms supporting trade facilitation
Укрепление потенциала стран с переходной экономикой в плане продвижения и реализации политики, стратегий и механизмов, поддерживающих деятельность по содействию торговле
Develop and implement policies, programmes and incentives that integrate economic growth, social development and environmental protection.
Разрабатывать и реализовывать политику, программы и меры стимулирования, позволяющие одновременно обеспечивать экономический рост, социальное развитие и охрану окружающей среды.
All Parties should develop and implement policies and measures to mitigate climate change according to their commitments under the Convention.
Всем Сторонам следует разрабатывать и осуществлять политику и меры по предотвращению изменения климата в соответствии с их обязательствами согласно Конвенции.
The public sector should implement policies that promote regional connectivity- air,
Государственному сектору следует осуществлять стратегии, которые поощряют региональные связи- авиационные,
Improved national capacity to develop and implement policies and programmes that contribute to green growth.
Укрепление национального потенциала в области разработки и осуществления стратегий и программ, способствующих экологически устойчивому росту.
Objectives: To enhance the capacity of member countries to adopt and implement policies and measures to improve the sustainable management of natural resources.
Цели: укрепление потенциала стран- членов в области разработки и реализации стратегий и мер, направленных на обеспечение более устойчивого использования природных ресурсов.
Improved capacity of member States to design and implement policies and programmes related to the promotion of appropriate science
Расширение возможностей государств- членов по разработке и реализации политики и программ в целях развития соответствующих наук
It requires all countries to formulate and implement policies consistent with the objectives of sustained,
Это требует от всех стран выработки и осуществления политики, соответствующей целям поступательного,
To continue to formulate and implement policies that enhance and develop the capacity of women to fulfil their responsibilities as key partners in the development process(Pakistan);
Продолжать разрабатывать и проводить политику, направленную на укрепление и развитие потенциала женщин в целях выполнения ими своих функций в качестве ведущих партнеров в процессе развития( Пакистан);
Enhanced capacities to promote and implement policies and frameworks/ mechanisms that support integrated water resources management,
Укрепление потенциала разрабатывать и реализовывать политику и рамочные программы/ механизмы в области комплексного управления водными ресурсами,
The Authority should adopt and implement policies and procedures in relation to areas where it has identified significant risks of fraud, corruption or other impropriety.
Орган должен принять и осуществлять политику и процедуры, относящиеся к тем сферам, в которых он выявил существенные риски мошенничества, коррупции или иных нарушений.
Results: 629, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian