IMPLEMENTATION OF DECISIONS TAKEN in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv di'siʒnz 'teikən]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv di'siʒnz 'teikən]
осуществлении решений принятых
выполнении решений принятых
реализации решений принятых
осуществление принятых решений
выполнение принятых решений
осуществление решений принятых
осуществления решений принятых
осуществлению решений принятых

Examples of using Implementation of decisions taken in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and assisting in the implementation of decisions taken at the conferences.
оказанию помощи в осуществлении решений, принятых на конференциях.
He also requested information on the implementation of decisions taken by the Fourth Congress of Kyrgyz Judges,
Он просит также представить информацию о выполнении решений, принятых на четвертом Конгрессе судей Кыргызской Республики,
In the first instance, it was responsible for the implementation of decisions taken, while in the second case, the SU/SSC Director was unaware of its outcome when interviewed one month later.
В первом случае на Группу была возложена ответственность за осуществление принятых решений, а во втором беседа с директором СГ/ СЮЮ через месяц после совещания показала, что он не осведомлен о его результатах.
Most non-Annex I Parties developed their national action plans on Agenda 21 in the 1990s following the adoption of Agenda 21 that called all governments to adopt a national strategy for sustainable development based on the implementation of decisions taken at UNCED.
Большинство Сторон, не включенных в приложение I, подготовили сои национальные планы действий по осуществлению Повестки дня на XXI век в 90- е годы после принятия этого документа, в котором содержался призыв ко всем правительствам принять национальную стратегию устойчивого развития, основанную на выполнении решений, принятых на КООНОСР.
It is expected that the implementation of decisions taken at the sixty-seventh session of the General Assembly will begin in 2014,
Ожидается, что осуществление решений, принятых на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, начнется в 2014 году,
An Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues was later established to monitor the implementation of decisions taken by the Permanent InterMinisterial Standing Committee
Впоследствии была учреждена Межведомственная рабочая группа по вопросам прав человека, которой было поручено контролировать осуществление решений, принятых Постоянным межведомственным комитетом,
Government of Lebanon translating this commitment into tangible action, beginning with the implementation of decisions taken in the past by the National Dialogue,
следующее правительство Ливана преобразует эту приверженность в реальные действия начиная с осуществления решений, принятых в прошлом в рамках национального диалога
on the Peacebuilding Commission, which marks a milestone in the implementation of decisions taken by our heads of State
является важным шагом по пути осуществления решений, принятых главами наших государств
with the above partners, particularly on cross-cutting issues related to the implementation of decisions taken at the Kiev Ministerial Conference.
в частности по представляющим взаимный интерес вопросам, относящимся к осуществлению решений, принятых на Киевской конференции министров.
as a driving force in the conceptualization and implementation of decisions taken at major United Nations conferences.
касается разработки и осуществления решений, принятых на основных конференциях Организации Объединенных Наций.
Review and follow-up progress in the implementation of decisions taken by the Commission at its fifteenth session during one
Обзор достигнутого и последующей деятельности по выполнению решений, принятых Комиссией на ее пятнадцатой сессии,
intergovernmental organizations that support the implementation of decisions taken by Parties under the Convention.
которые оказывают поддержку осуществлению решений, принимаемых Сторонами по линии Конвенции.
In view of the critical importance of the connectivity agenda, the ESCAP Ministerial Conference on Connectivity could be upgraded as the ESCAP Ministerial Council on Connectivity with appropriate monitoring mechanisms for implementation of decisions taken.
С учетом огромного значения повестки дня по вопросам сообщаемости статус Конференции министров ЭСКАТО по сообщаемости может быть повышен до уровня Совета министров ЭСКАТО по сообщаемости на основе надлежащих механизмов мониторинга за осуществлением принятых решений.
Both federations recognize that currently there exists no mechanism to monitor the implementation of decisions taken by their members during the annual meeting,
Обе федерации признают, что в настоящее время не существует механизма наблюдения за выполнением решений, принятых их членами в ходе ежегодного собрания,
It will focus on progress made over the preceding five years and review the implementation of decisions taken at the international conferences and special sessions on the least developed countries, HIV/AIDS, financing for development
В нем основное внимание будет уделяться прогрессу, достигнутому за предыдущие пять лет, и будет рассмотрен ход осуществления решений, принятых на международных конференциях и специальных сессиях по наименее развитым странам,
The Permanent Inter-Ministerial Standing Committee at its first meeting established a subordinate committee entitled"Inter-Ministerial Working Group on Human Rights Issues" to monitor the implementation of decisions taken by the Permanent Inter-Ministerial Standing Committee and take action where necessary.
На своем первом заседании Постоянный межведомственный комитет создал Межведомственную рабочую группу по правам человека для контроля за осуществлением решений, принимаемых Постоянным межведомственным комитетом, и осуществления необходимых мер.
support disaster relief and counter-narcotics efforts in the British Overseas Territories in the Caribbean in the implementation of decisions taken in its recent strategic defence and security review.
борьбе с торговлей наркотиками в британских заморских территориях в Карибском бассейне в рамках реализации решений, принятых по итогам недавнего стратегического обзора по вопросам обороны и безопасности.
Fleet Auxiliary to support disaster relief and counter-narcotics in the Caribbean United Kingdom Overseas Territories in implementation of decisions taken in the recent United Kingdom Strategic Defence and Security Review.
по борьбе с незаконной торговлей наркотиками в заморских территориях Соединенного Королевства в Карибском бассейне в порядке реализации решений, принятых по итогам недавно проведенного стратегического обзора по вопросам обороны и безопасности Соединенного Королевства.
modify or suspend the implementation of decisions taken by Ministers or the executive organs of local councils if they are contrary to the law
изменять и приостанавливать выполнение решений, принимаемых министрами или исполнительными органами местных советов, если те противоречат законодательству
its Kyoto Protocol processes and the implementation of decisions taken at the COPs.
Киотского протокола к ней и поощрения осуществления решений, принимаемых на сессиях КС.
Results: 57, Time: 0.1169

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian