IMPLEMENTATION OF THE MEDIUM-TERM PROGRAMME FRAMEWORK in Russian translation

осуществление рамок среднесрочной программы
implementation of the medium-term programme framework
осуществление рамок среднесрочной програм
implementation of the medium-term programme framework
осуществлении рамок среднесрочной программы
implementation of the medium-term programme framework
implementing the medium-term programme framework

Examples of using Implementation of the medium-term programme framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turning to the implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005, she said that her delegation endorsed efforts to promote small
Переходя к вопросу об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы, она говорит, что ее делегация поддерживает усилия, направленные на развитие объединений
The Board may also wish to note the intention for future years to cover the implementation of the medium-term programme framework in the annual reports on the activities of the Organization.
Возможно, Совет пожелает также принять к сведению намерение включать в будущем вопрос об осуществлении рамок среднесрочной программы в ежегодные доклады о деятельности Организации.
It may also wish to note the intention, expressed in document IDB.31/6, to cover the implementation of the medium-term programme framework in the annual reports of the Organization in future years.
Он, возможно, пожелает также отметить выраженное в документе IDB. 31/ 6 намерение включать в ближайшие годы информацию об осуществлении рамок среднесрочной программы в ежегодные доклады о деятельности Организации.
and successful implementation of the medium-term programme framework.
а также на успешное осуществление рамок среднесрочной программы.
Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including:(a)
Осуществление рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, в том числе:
Implementation of the medium-term programme framework, 2008-2011, including:(a)
Осуществление рамок среднесрочной программы на 20082011 годы, в том числе:
Supplements and updates of the report(GC.13/5- IDB.36/14) on the implementation of the medium-term programme framework, 2008-2011, including regional programmes,
GC. 13/ 5- IDB. 36/ 14 об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы, в том числе региональных программ,
Yemen welcomed the report by the Director-General(GC.10/6) on the implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005, and in particular its description of the Organization's financial
Йемен приветствует доклад Генерального директора( GC. 10/ 6) об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2002- 2005 годы и, в частности,
List of abbreviations This document updates the comprehensive information on the implementation of the medium-term programme framework(MTPF) for 2006-2009 provided to the thirty-third session of the Industrial Development Board in document IDB.33/17.
Настоящий документ обновляет всеобъемлющую информацию об осуществлении рамок среднесрочной программы( РССП) на 2006- 2009 годы, которая была представлена тридцать третьей сессии Совета по промышленному развитию в документе IDB. 33/ 17.
Reports on the implementation of the medium-term programme framework 2006-2009, including South-South cooperation, the regional programme on Latin America
В настоящем документе представлена информация об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, в том числе сотрудничество Юг- Юг,
He welcomed the report on the implementation of the medium-term programme framework(IDB.34/6), and especially the information about UNIDO's efforts to reduce poverty through productive activities,
Он с удовле- творением отмечает доклад об осуществлении рамок среднесрочной программы( IDB. 34/ 6) и особенно информацию об усилиях ЮНИДО по
Reports on the implementation of the medium-term programme framework, 2008-2011, including South-South cooperation, the regional programme for Latin America and the Caribbean
В настоящем документе представлена информация об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы, в том числе о ходе сотрудничества по линии Юг- Юг,
as described in the Annual Report 2008 and the report on the implementation of the medium-term programme framework, 2008-2011.
о которых сообщается в Ежегодном док- ладе за 2008 год и докладе об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы.
ensure effective and efficient implementation of the medium-term programme framework for 2008-2011, UNIDO had initiated specific activities in poverty reduction through productive capacities, strengthening commercial capacities, and environment and energy.
действен- ного осуществления рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы ЮНИДО разрабо- тала конкретные мероприятия по сокращению мас- штабов нищеты на основе создания произ- водственных мощностей, расширения возмож- ностей в области торговли, охраны окружающей среды и развития энергетики.
Annual Report of the Director-General for 2005 on the activities of the Organization(item 3); Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009, including South-South cooperation(item 6);
Ежегодный доклад Генерального директора о деятельности Организации за 2005 год( пункт 3); Осуществление рамок среднесрочной программы на 2006- 2009 годы, включая сотрудничество Юг- Юг( пункт 6);
While his delegation appreciated the Organization's efforts regarding implementation of the medium-term programme framework(MTPF), it wished to stress that great attention should be given to exploring the use of new financial tools to support productivity
Высоко оценивая усилия Организации по осу- ществлению рамок среднесрочной программы, его делегация хотела бы подчеркнуть, что больше вни- мания следует уделять рассмотрению возможностей использования новых финансовых инструментов
Turning to item 4 of the agenda("Implementation of the medium-term programme framework, 20082011"), he urged the Secretariat to take further steps in reducing poverty through productive activities by supporting the private sector in African countries.
В связи с пунктом 4 повестки дня(" Осуще- ствление рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы") он настоятельно призывает Секрета- риат принять дополнительные меры для сокраще- ния масштабов нищеты на основе производ- ственной деятельности путем поддержки частного сектора в африканских странах.
trusted that efforts to secure better implementation of the medium-term programme framework would continue.
направленные на улучшение работы по осуществлению рамок среднесрочной програм- мы, следует продолжать.
introducing the report on the implementation of the medium-term programme framework(MTPF), 2008-2011(IDB.36/14),
представляя доклад об осуществлении рамок среднесрочной программы( РССП),
The Group took note of the information on the implementation of the medium-term programme framework for 2008-2011(IDB.36/14), and was pleased to note that the Secretariat had continued to carry out various activities in the three thematic areas of poverty reduction through productive activities,
Группа принимает к сведению информацию об осуществлении рамок среднесрочной программы на 2008- 2011 годы( IDB. 36/ 14) и с удовлетворением отмечает, что Секретариат продолжает осуществ- лять различные мероприятия в трех тематических областях: борьба с нищетой
Results: 69, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian