implemented in the contexttake place in the contextbe in the contextdone in the contextcarried out in the contextundertaken in the contextproceed within the context
осуществленные в контексте
implemented in the context
выполнена в контексте
implemented in the context
реализации в контексте
implemented in the contextof realization within the contextimplementation within the context
внедрена в контексте
реализована в контексте
осуществляются в контексте
implemented in the contexttaken in the contextare undertaken in the context
выполнено в контексте
implemented in the context
Examples of using
Implemented in the context
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Successful counter-terrorism measures had been implemented in the context of the 2012 European Football Championship,
Ряд успешных контртеррористических мероприятий был осуществлен в контексте проведенного на Украине и в Польше Чемпионата
this could not be implemented in the context of the distribution plan.
это предложение не могло быть осуществлено в контексте плана распределения.
which discloses comprehensive approaches to the interpretation of the«lost generation», implemented in the context of this work.H.
в которых раскрываются разносторонние подходы к трактовке« потерянного поколения», реализуемые в контексте данного произведения.
the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme;
совокупную отдачу от подпрограмм, осуществленных в контексте программы;
adequate compensation implemented in the context of the current state of emergency?
the impact of the totality of subprogrammes implemented in the context of the programme;
совокупную отдачу от подпрограмм, осуществленных в контексте программы;
The recommendation has been implemented in the context of the biennial programme plan for 2008-2009.
Рекомендация была выполнена в связи с подготовкой двухгодичного плана по программам на период 2008- 2009 годов.
Activities implemented in the context of the rapid response plan included an emergency survey, mine risk education
Мероприятия, осуществленные в рамках плана быстрого реагирования, включали в себя проведение экстренной разведки минных полей,
The project is going to be implemented in the context of the Bologna Process, creation of one European Qualifications Framework and the subject area reference points developed by Tuning.
Проект будет реализован в рамках Болонского процесса, создание одной системы европейской квалификаций и области обучаемых предметов разработан Tuning.
The Administration informed the Board that the recommendation would be implemented in the context of the Office of Internal Oversight Services audit report on UNEP IT management.
Администрация сообщила Комиссии, что эта рекомендация будет выполняться с учетом доклада Управления служб внутреннего надзора о проверке использования информационных технологий в ЮНЕП.
It would be implemented in the context of the process of decentralization that was now under way.
Она будет реализовываться в условиях процесса децентрализации, который идет в настоящее время.
The recommendation is planned to be implemented in the context of the implementation of the enterprise resource planning system and the enterprise identify management system.
Эту рекомендацию планируется выполнить в рамках внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов и общеорганизационной системы идентификации.
Since the draft comprehensive convention would be implemented in the context of an overall international legal framework,
Поскольку положения проекта всеобъемлющей конвенции будут применяться в контексте общих международных правовых рамок,
As is well known, this is a politically binding instrument, negotiated and implemented in the context of a wide and constantly expanding group.
Как известно, тут идет речь о политически связывающем документе, который стал предметом переговоров и реализации в рамках обширной, все более универсальной группы.
which will be implemented in the context of the approved Programme.
It highlights new approaches implemented in the context of the interdisciplinary and intersectoral programme of action for a culture of peace
В докладе выдвигаются новые подходы, осуществленные в контексте междисциплинарной и межсекторальной программы действий в области культуры мира
While it is intended that the recommendations from the review will begin to be implemented in the context of preparing the 2014/15 budgets of peacekeeping missions, the totality of
Хотя предполагается, что разработанные по итогам обзора рекомендации будут осуществляться в контексте подготовки бюджетов миссий по поддержанию мира на 2014/ 15 год,
Programmes of the General Secretariat for Gender Equality, implemented in the context of the Third Community Support Framework which either refer to women only(a)
Программы Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства, осуществленные в контексте третьей рамочной программы поддержки Сообщества, которые либо касаются только женщин(
MISC.5), implemented in the context of sustainable development,
MISC. 5), осуществляться в контексте устойчивого развития,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文