IMPLEMENTING THE PROTOCOL in Russian translation

['implimentiŋ ðə 'prəʊtəkɒl]
['implimentiŋ ðə 'prəʊtəkɒl]
осуществлении протокола
implementation of the protocol
implementing the protocol
выполнении протокола
осуществления протокола
implementation of the protocol
implementing the protocol
осуществлению протокола
implementation of the protocol
implementing the protocol
осуществление протокола
implementation of the protocol
implementing the protocol

Examples of using Implementing the protocol in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Organization of a training session on public participation in setting targets and implementing the Protocol 2.
Организация тренинга по участию общественности в установлении целевых показателей и осуществлении Протокола 2.
The executive agencies implementing the Protocol should cooperate to develop an approach that integrated the needs of all multilateral environmental agreements in their work;
Исполнительные ведомства по осуществлению Протокола должны сотрудничать с целью разработки подхода, интегрирующего в своей работе нужды всех многосторонних природоохранных соглашений;
KSC recommended ratifying and implementing the Protocol to the African Charter on Human
ККС рекомендовала ратифицировать и осуществлять Протокол к Африканской хартии прав человека
Achieving compliance with the Protocol's obligations will largely depend upon domestic enforcement by various Parties of their laws implementing the Protocol.
Обеспечение соблюдения обязательств по Протоколу будет во многом зависеть от выполнения внутри стран различными Сторонами своих законов, принятых для осуществления Протокола.
It will include the development of specific measures relevant to the cross-cutting issues when implementing the Protocol.
Она будет включать в себя разработку конкретных мер, связанных с вопросами общего характера, в ходе осуществления Протокола.
he stressed that its primary role was to provide assistance to Parties in implementing the Protocol and not to apply punitive measures.
он подчеркнул, что его основная роль заключается не в применении карательных мер, а в оказании помощи Сторонам в осуществлении Протокола.
for estimating the cost of implementing the Protocol are being prepared.
по национальной стратегии и по оценке затрат, связанных с осуществлением Протокола.
The thematic debate will address issues that States will face when implementing the Protocol once it has entered into force.
В ходе обсуждения данной темы будут рассматриваться вопросы, с которыми государства столкнутся при осуществлении Протокола после его вступления в силу.
public participation for all stakeholders when implementing the Protocol.
участия общественности для всех заинтересованных сторон в контексте осуществления Протокола.
international efforts undertaken in order to prevent the smuggling of migrants as well as to facilitate international cooperation in implementing the Protocol.
предпринимаемых в целях предупреждения незаконного ввоза мигрантов, а также содействия международному сотрудничеству в осуществлении Протокола.
UNODC encourages Cuba to consider ratifying and implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons,
ЮНОДК рекомендует Кубе рассмотреть вопрос о ратификации и выполнении Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
the role of Aarhus Centres in promoting and implementing the Protocol on PRTRs.
роли орхусских центров в поощрении и осуществлении Протокола о РВПЗ.
UNODC encourages Cuba to consider ratifying and implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women
УНП ООН настоятельно призывает Кубу рассмотреть возможность ратификации и осуществления Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми,
The delegation of Republic of Moldova informed the Working Group about problems in implementing the Protocol on POPs and the Protocol on Heavy Metals,
Делегация Республики Молдова проинформировала Рабочую группу о проблемах, возникающих в ходе осуществления Протокола по СОЗ и Протокола по тяжелым металлам,
Papers prepared by Finland on the implementation of the Madrid Protocol to the Antarctic Treaty in Finland, and on Finnish legislation implementing the Protocol Information papers Nos. 110 and 114, respectively, submitted to the Twenty-second Antarctic Treaty Consultative Meeting.
Доклады об осуществлении Мадридского протокола к Договору об Антарктике в Финляндии и о финском законодательстве по осуществлению Протокола, подготовленные Финляндией информационные документы№№ 110 и 114, соответственно, представленные на двадцать втором Консультативном совещании по Договору об Антарктике.
facilitation to all Parties in implementing the Protocol and for promoting the compliance of[Annex I]
содействия всем Сторонам в вопросах осуществления Протокола и за поощрение соблюдения Сторонами[,
The Office developed technical guidelines on implementing the Protocol, establishing firearms control measures
Управление разработало технические руководящие указания по осуществлению Протокола, в которых определяются меры по контролю за огнестрельным оружием
annexes could be included to provide copies of domestic law implementing the Protocol as well as case studies where the Protocol had been applied.
в будущем можно было бы включить приложения, содержащие копии текстов национальных законодательных норм, регламентирующих осуществление Протокола, а также целевые исследования, в рамках которых применялся Протокол..
Work to be undertaken: Article 16, paragraph 3(b), of the Protocol requests the Parties to evaluate progress in implementing the Protocol on the basis of information provided by the Parties in accordance with guidelines established by the Meeting of the Parties.
Предстоящая работа: В пункте 3 b статьи 16 Протокола Сторонам предлагается оценивать прогресс в области осуществления Протокола на основе информации, предоставляемой Сторонами в соответствии с руководящими принципами, установленными Совещанием Сторон.
The secretariat reminded delegations that they might expect to have to report on progress in ratifying and implementing the Protocol under the'Environment for Europe' Ministerial Process.
Секретариат напомнил делегациям о том, что они, как ожидается, должны будут, возможно, представить доклады о ходе работы по ратификации и осуществлению Протокола в рамках реализуемого на уровне министров процесса" Окружающая среда для Европы.
Results: 111, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian