Furthermore the Meeting of the Parties shall evaluate such progress in implementing the Protocol on the basis of summary reports submitted by Parties,
En outre, la Réunion des Parties doit évaluer les progrès accomplis dans l'application du Protocole en se fondant sur des rapports récapitulatifs présentés par les Parties,
as well as its first resolution in the context of implementing the Protocol on Social Policy.
professionnelle(« Leonardo da Vinci») ainsi que la première résolution dans le cadre de la mise en œuvre du Protocole sur la politique sociale.
The delegation of Republic of Moldova informed the Working Group about problems in implementing the Protocol on POPs and the Protocol on Heavy Metals, in particular with
La délégation de la République de Moldova a informé le Groupe de travail de problèmes dans l'application du Protocole relatif aux POP et du Protocole relatif aux métaux lourds,
might lower costs associated with ratifying and implementing the Protocol.
pourrait abaisser les coûts liés à la ratification et à la mise en œuvre du Protocole.
Vienna in August 2008, participants shared their insights into the challenges faced by States parties in implementing the Protocol.
les participants ont partagé leurs points de vue sur les difficultés rencontrées par les États parties dans l'application du Protocole.
the Ministry of the Environment had given assurances that implementing the Protocol was a priority in Albania.
le Ministère de l'environnement de ce pays avait donné l'assurance que l'application du Protocole était une priorité pour ce pays.
the role of Aarhus Centres in promoting and implementing the Protocol on PRTRs.
le rôle des centres Aarhus dans la promotion et l'application du Protocole sur les RRTP.
readiness of the Office to cooperate in implementing the Protocol.
la volonté du Haut Commissariat de coopérer à l'application du Protocole.
As a first phase towards implementing the Protocol, it may be useful to design a number of standards or models that could be made available for international use via the web portal.
En guise de première étape vers la mise en oeuvre du Protocole, il pourrait s'avérer utile d'élaborer un certain nombre de modèles qui pourraient être mis à disposition via le portail Web pour une utilisation internationale.
One Committee member said that Azerbaijan's difficulties in implementing the Protocol had been exacerbated by the lack of support that it was receiving under the Protocol
Un membre du Comité a indiqué que les difficultés éprouvées par l'Azerbaïdjan à mettre en œuvre le Protocole avaient été exacerbées par le manque de soutien accordé au titre du Protocole
Several delegations supported the idea of including in the optional protocol a separate provision on cooperation in implementing the protocol, including through international assistance for the rehabilitation and social reintegration of child soldiers.
Plusieurs délégations ont appuyé l'idée de faire figurer dans le protocole facultatif une disposition distincte sur la coopération en matière d'application du protocole, qui pouvait notamment consister en une aide internationale à la réadaptation et à la réinsertion sociale des enfants soldats.
Croatia expressed its intention to ratify and start implementing the Protocol in 2008, informing the Meeting that an implementing regulation was in place and that the Croatian environment agency
La Croatie a fait part de son intention de ratifier et de commencer à mettre en œuvre le Protocoleen 2008 et a informé la Réunion qu'une directive d'application existait
The summary reports will be composed of an executive summary providing an overall evaluation of the progress achieved in implementing the Protocol and the following seven parts.
Les rapports récapitulatifs se composeront d'un résumé analytique permettant de se faire une idée générale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Protocole et des sept volets qui suivent.
the Committee regretted that many countries did not complete Part IV Overall evaluation of progress achieved in implementing the Protocol.
de nombreux pays n'aient pas rempli la partie IV Évaluation globale des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Protocole.
annexes could be included to provide copies of domestic law implementing the Protocol as well as case studies where the Protocol had been applied.
les annexes pourraient être ajoutées afin qu'y soit reproduit le texte des lois internes au titre desquelles le Protocole a été mis en œuvre, ainsi que des études des cas où le Protocole a été appliqué.
on the progress achieved in implementing the Protocol.
sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Protocole.
he stressed that its primary role was to provide assistance to Parties in implementing the Protocol and not to apply punitive measures.
son rôle principal était de fournir une assistance aux Parties dans la mise en œuvre du Protocole et non d'appliquer des mesures punitives.
The secretariat reminded delegations that they might expect to have to report on progress in ratifying and implementing the Protocol under the'Environment for Europe' Ministerial Process.
Le secrétariat a rappelé aux délégations qu'elles auraient probablement à faire le point de l'état d'avancement du processus de ratification et d'application du Protocole dans le cadre du processus ministériel <<Un environnement pour l'Europe.
mise en œuvre des recommandationsappliquer les recommandationsmettre en œuvre les recommandationsapplication des recommandationsmise en oeuvre des recommandations
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文