Investment in early-warning systems and improved cooperation among Governments in managing the river systems have led to a dramatic decrease in the number of deaths.
Вложение средств в системы раннего предупреждения и укрепление сотрудничества между правительствами в управлении речными системами привело к резкому сокращению числа погибших.
Improved cooperation and coordination between line ministries with common objectives is a key to achieving transition results;
Совершенствование сотрудничества и координации между линейными министерствами при постановке единых задач служит ключом достижения результатов перехода;
Participants welcomed the improved cooperation among the various multilateral organizations that had resulted from the financing for development process.
Участники дискуссии приветствовали расширение сотрудничества между различными многосторонними организациями в процессе совместного решения проблемы финансирования развития.
We believe that improved cooperation with the United Nations will facilitate the provision of the required assistance in all aspects.
Мы считаем, что улучшение сотрудничества с Организацией Объединенных Наций будет способствовать оказанию требуемой помощи во всех аспектах.
she suggested the following text:"The Conference notes that some States Parties would welcome improved cooperation and exchange of information among the States concerned.
предлагает следующий текст:" Конференция принимает во внимание, что некоторые государства- участники готовы улучшать сотрудничество и обмен информацией между заинтересованными госу.
Improved cooperation between police forces
Повышение эффективности сотрудничества между силами полиции
Council members welcomed the improved cooperation between the panel and the Government
Члены Совета с удовлетворением отметили укрепление сотрудничества между Группой экспертов
Improved cooperation between special procedures mandate holders
Совершенствование сотрудничества между обладателями мандатов, касающихся специальных процедур,
Improved cooperation among regional law enforcement agencies to deter
Расширение сотрудничества между региональными правоохранительными органами в области пресечения
Improved cooperation between police forces
Улучшение сотрудничества между силами полиции
The recommendations adopted during the workshops have highlighted areas where improved cooperation is needed.
Рекомендации, принятые в ходе этих практикумов, позволили выделить те направления, в которых необходимо улучшать сотрудничество.
The latter includes a strategy for better integration of various modes of transport and improved cooperation between public and private transport.
Последние предусматривают усиление интеграции различных средств транспорта и повышение эффективности сотрудничества между государственными и частными транспортными компаниями.
We believe, therefore, that improved cooperation with the United Nations can also help in this regard.
Поэтому мы полагаем, что укрепление сотрудничества с Организацией Объединенных Наций также может помочь нам справиться с этой задачей.
Improved cooperation on health and medical services in prisons was the subject of a 2002 draft agreement between the Ministries of the Interior and Health.
Улучшение сотрудничества в области здравоохранения и медицинского обслуживания в тюрьмах стало в 2002 году предметом проекта соглашения между министерствами внутренних дел и здравоохранения.
Also notes with satisfaction the increasing activities of the Centre and the improved cooperation between the Centre and the States members of the Economic Community of Central African States and Rwanda;
С удовлетворением отмечает также активизацию деятельности Центра и расширение сотрудничества между Центром и государствами-- членами Экономического сообщества центральноафриканских государств и Руандой;
Improved cooperation and coordination between regional bodies,
Совершенствование сотрудничества и координации между региональными органами,
Impunity for crimes committed during the conflict cannot be properly addressed without improved cooperation between States in the former Yugoslavia.
Проблему безнаказанности за преступления, совершенные в период конфликта, невозможно надлежащим образом решить без усиления сотрудничества между государствами бывшей Югославии.
Improved cooperation in science, in the development of tools
Повышение эффективности сотрудничества в сфере науки,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文