IMPROVING THE CAPACITY in Russian translation

[im'pruːviŋ ðə kə'pæsiti]
[im'pruːviŋ ðə kə'pæsiti]
укрепление потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
enhanced capacity
capacity development
building the capacity
improved capacity
capacitybuilding
enhancement of the capacity
strengthening the capabilities
strengthening the ability
расширения возможностей
empowerment
empowering
expanding opportunities
strengthening the capacity
increased opportunities
improving the capacity
enhancing the capacity
to increase the capacity
to promote opportunities
enhancing opportunities
повышение потенциала
increased capacity
enhancing the capacity
improved capacity
strengthening capacity
enhancement of the capacity
increasing the potential
improving the capability
enhancing capacity-building
raising the capacity
совершенствование потенциала
to improve the capacity
повышение способности
increased capacity
enhanced capacity
strengthened capacity
improved capacity
improved ability
increased ability
enhanced ability
resilience-building
enhancement of the capacity
strengthening the ability
укрепление возможностей
strengthening the capacity
enhancing the capacity
building the capacity
improved capacity
strengthening capabilities
strengthening the ability
enhancement of the capacity
enhancing the capabilities
укрепления способности
strengthening the capacity
strengthening the ability
enhancing the capacity
enhancing the ability
of improving the capacity
for reinforcing the ability
to improve the ability
the enhancement of the capacity
building the capacity
to bolster the capacity
улучшение возможностей
improved capacity
improving possibilities
улучшение потенциала
improved capacity
укреплении потенциала
capacity-building
strengthening the capacity
building the capacity
enhancing the capacity
capacity development
improving the capacity
strengthening the capabilities
capacitybuilding
developing the capacity
enhancing the capabilities

Examples of using Improving the capacity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improving the capacity of urban planners and administrators for monitoring implementation of policies
Важное значение имеет повышение способности представителей служб городского планирования
another expert formulated a restructuring plan aimed at improving the capacity of the Ministry of Industry in the management of industrial development.
эксперт разработал план перестройки, направленный на совершенствование потенциала министерства промышленности в области управления промышленным развитием.
Improving the capacity to monitor and forecast the Organization's cash flow
Улучшение возможностей контроля и прогнозирования движения денежной наличности Организации
This includes improving the capacity of United Nations staff to conduct due diligence of potential partners
Это включает повышение потенциала сотрудников Организации Объединенных Наций в плане проведения проверки потенциальных партнеров,
The project is aimed at developing relevant legislation, improving the capacity of national law enforcement systems
Этот проект направлен на разработку соответствующего законодательства, укрепление потенциала национальных правоохранительных систем
aimed at improving the capacity to formulate and implement policies to ensure human security.
нацеленную на повышение способности разрабатывать и проводить в жизнь политику обеспечения человеческой безопасности.
According to the decision, violence against women will be reduced by improving the capacity to intervene in such violence, to provide support
Согласно этому решению сокращение масштабов насилия в отношении женщин будет осуществляться за счет расширения возможностей для пресечения такого насилия,
Improving the capacity of the laboratory used for the monitoring of exposure to hazardous chemicals and pesticides;
Повышение потенциала лаборатории, используемой для мониторинга воздействия опасных химических веществ и пестицидов;
Both kinds of activities, and improving the capacity to implement them, were important for sustainable development
Оба вида мероприятий, равно как и укрепление потенциала по их осуществлению, имеют важное значение для устойчивого развития
as well as training aimed at improving the capacity of the proposed multi-sectoral working committee.
также обучающей деятельности, направленной на улучшение потенциала предлагаемого многосекторного комитета.
They should be targeted towards strengthening national technological research and development capacities and improving the capacity for technology transfer,
Они должны быть направлены на расширение национальных возможностей в области технических исследований и разработок и укрепление потенциала в плане передачи,
Efforts in this service line also focused on improving the capacity of national and sub-national agencies in service delivery for the poor.
Усилия по этому направлению работы были также сосредоточены на укреплении потенциала национальных и субнациональных учреждений по предоставлению услуг малоимущим.
The proposals for improving the capacity of UNDP to provide strategic support to the environment in the region.
Предложения, направленные на расширение возможностей ПРООН по оказанию стратегической поддержки охраны окружающей среды в регионе.
The regional commissions will assist in improving the capacity of least developed countries to monitor and report on progress in the implementation of the Barbados Programme of Action.
Региональные комиссии окажут содействие в укреплении потенциала наименее развитых стран в плане наблюдения за ходом осуществления Барбадосской программы действий и представления соответствующих докладов.
Such measures include improving the capacity of FAO staff to work effectively with indigenous peoples
Такие меры предусматривают расширение возможностей персонала ФАО эффективно взаимодействовать с коренными народами
The involvement of youth in envisioning sustainable island living and improving the capacity of civil society to enable them fully to contribute to sustainable development;
Привлечения молодежи к участию в разработке видения перспективы дальнейшего устойчивого существования островов и укрепления потенциала гражданского общества, с тем чтобы они могли в полной мере способствовать достижению устойчивого развития;
Improving the capacity of civil society to enable them to fully contribute to sustainable development;
Укреплении потенциала гражданского общества, необходимого для того, чтобы они могли в полной мере вносить свой вклад в устойчивое развитие;
Nevertheless, it should be recognized that providing alternative perspectives and improving the capacity to choose from several alternatives is a legitimate need and does not represent a duplication.
Вместе с тем следует признать, что ознакомление с альтернативными мнениями и расширение возможностей в плане выбора из нескольких альтернатив являются вполне обоснованными потребностями, а не дублированием.
delegations emphasized the importance of improving the capacity of small- and medium-sized enterprises to enhance energy efficiency and reduce pollution.
делегации подчеркнули важность укрепления потенциала малых и средних предприятий( МСП) с целью повышения эффективности использования энергии и уменьшения загрязнения.
The Mission has also focused on improving the capacity of the force in community policing, data-processing, public relations
Миссия также сконцентрировала внимание на укреплении потенциала полиции в вопросах охраны порядка силами общины,
Results: 189, Time: 0.1135

Improving the capacity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian